altendorf > blog
    tags :
    0
    Like
    Who likes this ?
    posted the 03/03/2026 at 02:09 PM by altendorf
    comments (9)
    magneto860 posted the 03/03/2026 at 02:17 PM
    DeepL aide nos équipes internationales à avancer plus rapidement et facilite les déploiements mondiaux.
    Tant qu'il y a une vérification derrière et qu'il s'agisse d'une formule pro, ça va.

    Deepl est meilleur que GTranslate mais utilisé à la volée, il est aussi capable de faire des dégâts (traduire une chaîne de caractères de trois manières différentes en faisant trois essais consécutifs, par exemple).
    hibito posted the 03/03/2026 at 02:19 PM
    Parfait pour une traduction professionnelle, moins adaptée à une traduction narrative. J'utilise également WordReference en complément, qui couvre les traduction des sens figurés, ainsi que les idiomatiques, du moins vers l'anglais.
    ouroboros4 posted the 03/03/2026 at 02:24 PM
    Chouette ils vont traduire OT 0 alors ?
    negan posted the 03/03/2026 at 02:25 PM
    Excellent deepl pour faire les articles
    angelsduck posted the 03/03/2026 at 02:36 PM
    En espérant que les outils de traductions soient meilleurs que celui utilisé pour faire cet article.
    altendorf posted the 03/03/2026 at 02:41 PM
    angelsduck Pas de chance pour toi, c'est directement issu de leur communiqué français
    lafibre posted the 03/03/2026 at 02:51 PM
    Marrant, j'ai tenté de l'utiliser pas plus tard qu'hier pour faire de la traduction de vidéos japonaises... Résultats catastrophiques.
    5120x2880 posted the 03/03/2026 at 03:54 PM
    C'est de l'IA ? Si non, pourquoi ils utilisent pas l'IA ces cons ? Je me suis traduit des films japonais avec GPT 5.2, j'y ai vu que du feu.
    angelsduck posted the 03/03/2026 at 04:00 PM
    altendorf Ca ne change en rien que la traduction ne veux rien dire que ce soit toi ou eux qui l'ont fait.