Par contre pour les traductions, y'a vraiment des cassettes ? Par ce qu'il me parait plus plausible dans le style de jeu que le mot en anglais soit "tape" et donc qu'on parle de ruban... d'adhésif de bandage non ?
jeu développé sur old-gen c'est normal.
Cela dit ça reste propre.
Les gens actuelles doivent apporter le minimum : 60 fps plus de détails et moins d'aliasing.
Par contre pour les traductions, y'a vraiment des cassettes ? Par ce qu'il me parait plus plausible dans le style de jeu que le mot en anglais soit "tape" et donc qu'on parle de ruban... d'adhésif de bandage non ?
Cela dit ça reste propre.
Les gens actuelles doivent apporter le minimum : 60 fps plus de détails et moins d'aliasing.
Agréablement surpris du premier épisode.