Premier essai d'une traduction des évènements de Super Robot Taisen OG Saga : Masou Kishin F - Coffin of the End. L'éditeur avait diffusé une vidéo de gameplay du premier stage un mois auparavant, j'en ai profité pour la mettre dans l'article. Elle montre absolument tout ce qui se passe dans ce stage, même si on peut penser aux premiers bords que la fin est coupée à cause du fait que ça se termine un peu brusquement. Par ailleurs, ce premier chapitre ne contient absolument aucun spoiler pour ceux qui n'auraient pas fait les précédents opus.
--------------------------
Début du stage
L'écran est noir et on entend le son d'une alarme, on assiste à la scène du point de vue d'un personnage. Il se dit que son corps est lourd et se demande s'il est en vie. Il rajoute que telle chose est arrivée au bus (sans dire clairement ce qui s'est passé) et que s'il n'est pas dans l'eau, il doit peut être se trouver à l’hôpital. Puis, on entend soudainement le bruit d'une explosion et le personnage ouvre enfin les yeux. Il se demande où est-ce qu'il se trouve et constate que ce n'est pas un hôpital. Une voix tremblante l'appelle par son nom "Sakito". Il se tourne vers la direction de la voix et découvre une fille gravement blessé. Le jeune homme se demande de qui il s'agit et pourquoi est-ce qu'elle est blessée. Elle lui dit qu'il n'y a pas le temps. Il demande ce que ça veut dire, pourquoi elle connait son nom, quel est cet endroit et ce qu'il lui est arrivé. Elle souffre de ses blessures et ne répond pas à toutes ses questions. Sakito l'appelle alors en disant "hey" (pour lui dire de tenir bon) mais elle lui répond qu'il faut qu'il se dépêche de monter à bord du Raveraid. Il se demande de quoi elle parle et s'il s'agit de cette chose qui ressemble à un Personal Trooper. Elle lui répond que c'est bien cela et lui répète de monter vite à bord. Sakito affirme cependant qu'il ne comprend rien à la situation, qu'il ne sait pas quel est cet endroit et ce qui s'est passé. Elle s'excuse pour l'avoir mêlé à tout cela et rajoute que c'est la dernière chose qu'elle peut faire. Il réagit au fait qu'elle dise "dernière" puis elle lui répète de se dépêcher avant qu'ils arrivent. Sakito demande "ils ?" mais elle ne répond pas, elle précise qu'il devrait être capable de faire bouger le Raveraid et lui demande de fuir. Elle s'excuse ensuite à sa grande sœur dans un monologue et succombe à ses blessures. Sakito lui dit de tenir bon mais constate qu'elle est morte. Quand soudain, un bruit survient dans le hangar, c'est une créature qui vient de détruire le mur extérieur. Surpris, Sakito se demande s'il s'agit d'un monstre et se précipite vers le Raveraid. Le monstre attaque le hangar et l'endommage encore plus. Sakito réentend dans sa tête les mots de la fille morte à l'instant qui lui disait qu'il devrait pouvoir réussir à le faire bouger. Il crie ensuite qu'il ne va pas crever dans un endroit pareil sans rien comprendre à la situation.
- Chapitre 1 : Fallen World -
Sakito constate qu'il est parvenu en quelque sorte à monter dans l'unité avant l'attaque. Il remarque que l'intérieur ressemble à celui d'un Burning PT (simulation de Personal Trooper) avec un levier, un moniteur, etc. Il se demande si cette unité n'est pas un Personal Trooper après tout. Puis, il constate que le monstre regarde dans sa direction. Il comprend qu'il va se faire avoir à ce rythme et qu'il doit absolument faire fonctionner l'unité. Il se dit que si c'est le même principe que le Burning PT et que si la fille disait la vérité.... Quand soudain, le monstre le charge. Il parvient à esquiver l'attaque et à abattre le monstre en contre-attaquant. Une fois l'animation passée, il reprend son souffle et se dit qu'il a réussi à la faire fonctionner. Il constate que ce n'est pas simplement que les commandes ressemblent à celle du Burning PT, c'est bien plus confortable que ce qu'il pensait et l'unité bouge comme il le désire. Il se demande si ce que la fille disait était... (il ne termine pas sa phrase) et remarque qu'il y a plusieurs autres de ces monstres un peu plus loin. Il réfléchit à propos de leurs identités en se demandant s'il s'agit d'Aerogaters (extra-terrestres apparus dans OG 1) ou d'Einst (créatures extra-terrestres apparues dans OG 2). Il aperçoit alors encore plus de monstres débarquer et se demande comment faire pour s'enfuir face à un tel nombre d'ennemis.
- Phase de combat -
Objectif : Abattre tous les ennemis
Objectif Bonus : Aucun
Lorsqu'il se fait attaquer par un ennemi, Sakito se dit "merde", pourquoi ça arrive et que s'il s'agit d'un cauchemar, il espère se réveiller au plus vite. Une fois le premier tour passé, une étrange lumière mauve/violette apparaît pendant un court instant autour du Raveraid. Sakito ressent un frisson et se demande ce que c'était. Après avoir abattu deux ennemis, la lumière réapparaît autour de son unité, Il affirme que c'est plus fort cette fois et se demande de quoi il s'agit. Une fois le troisième ennemi abattu, une scène se déroule où le Raveraid est à nouveau enveloppé de la mystérieuse lumière, encore plus intense qu'avant. Sakito est alors atteint d'une migraine et a l'impression d'avoir déjà ressenti cette sensation. Il constate ensuite que l'unité est dans un état anormal. Puis, il crie de douleur après avoir dit que sa tête et son corps lui font mal et que sa vision se trouble. Une puissante vague d'énergie survient alors de l'unité et pulvérise le reste des ennemis.
La scène se coupe et on une aperçoit un personnage féminin dans un autre lieu, qui constate une explosion en provenance de la base de Rumarn (ルマーン). Elle possède le statut de lieutenant et se trouve avec trois soldats qui sont ses subordonnées. Le premier lui dit de s'y rendre immédiatement. Le second affirme qu'ils vont s'occuper des monstres ici et qu'il faut qu'elle s'occupe de sa mission. Puis, le dernier déclare qu'il a dû arriver quelque chose à la cible et qu'il n'y a pas le temps d'hésiter. Elle leur répond que ce n'est pas pour autant qu'ils doivent se sacrifier en devenant des leurres. Le troisième soldat réagit en disant qu'ils ne peuvent pas se permettre de guider ces monstres à l'emplacement où se trouve "la chose précieuse" qui dort. Le second intervient également en affirmant qu'ils ne vont pas laisser ces monstres gêner sa mission. Elle est surprise par leur bravoure. Le même soldat rajoute qu'ils n'ont pas l'intention de mourir aussi facilement et qu'il ne faut pas qu'elle fasse une tête pareille. Le troisième soldat déclare qu'ils ne sont peut-être pas l'escouade d'élite mais qu'ils peuvent également y arriver, c'est pour cela qu'ils existent après tout. Elle ne répond rien. Le premier soldat lui suggère ensuite de se retrouver au point 38 et prie pour que tout ce passe bien pour elle. Elle lui répond "Roger" et qu'elle va accomplir sa mission coûte que coûte avant de s'en aller.
La scène revient à la base où se trouve Sakito, il est essoufflé et se demande ce qui vient de se passer, autant de monstres abattus en un instant... Il se demande ce que c'était et constate que la douleur et les tremblements ont disparu. C'est alors que la fameuse lieutenant de la scène précédente débarque, elle est un peu surprise par l'unité de Sakito et se met à la rechercher dans sa base de données. Elle constate qu'il s'agit bien du Koureki comme elle le pensait, elle se demande s'il y a un héraut (操者) à l'intérieur. De son côté, Sakito se demande si l'unité qui vient d’apparaître n'est pas un Personal Trooper et s'il appartient à l'armée de la fédération terrestre. La lieutenant constate que la base est silencieuse et que le hangar est gravement endommagé. Elle se dit qu'elle n'est pas parvenu parfaitement à temps mais qu'elle doit au moins réussir à accomplir au minimum quelque chose dans sa mission. Elle utilise donc son système de communication pour appeler l'héraut (pilote) du Koureki. Sakito ne comprend pas le terme et se demande si elle s'adresse à lui. Elle est un peu surprise de voir qu'il est l'héraut du Koureki. Elle se présente en disant qu'elle est le lieutenant Elicia Zephyr, puis elle lui demande son nom. Il répond brièvement "Sakito Asagi". Elle répète son prénom "Sakito" et réfléchit en se disant que cela correspond et que c'est bien lui. C'est alors qu'un nouveau groupe de monstres apparaît, Sakito constate qu'ils sont encore revenus mais Elicia lui dit qu'ils ne peuvent pas lutter face à nombre aussi important. Elle lui dit de l'accompagner et qu'il faut s'éloigner d'ici. Un peu surpris face au fait d'évacuer, il demande ce qu'il va advenir de la base et qu'il y a encore quelqu'un... Mais elle l'interrompt pour lui dire que l'objectif prioritaire en ce moment est de s'échapper d'ici. Puis, elle lui dit de se dépêcher. Il accepte et ils quittent la zone rapidement.
- Région Est - Base de Rumarn (東部 ルマーン基地) -
Sakito se demande s'ils ont réussi à s'échapper. Elle lui répond qu'ils ne peuvent pas baisser leurs gardes et qu'il ne doit pas négliger la surveillance de son radar. Il répète "le Radar" en réfléchissant et comprend qu'il doit changer la portée. À cause de sa réaction, elle se demande (dans sa tête) s'il n'est pas habitué à piloter, elle lui demande donc combien d'heure de pilotage de Masouki il a effectué jusque-là. Il ne comprend pas trop le terme "Masouki" et lui demande si elle parle de son unité. Elle continue à le questionner en lui demandant cette fois si par hasard, il n'a pas reçu de cours ou d'entrainement à proprement dire. Il ne sait pas trop quoi répondre et lui dit qu'il a subi un accident et que lorsqu'il a ré-ouvert les yeux, les choses se sont précipitées. Elle reste silencieuse et réfléchit. Il demande ensuite où est-ce qu'ils sont et qu'il ne reconnait pas le paysage. Il demande si ce n'est pas Hokkaido, puis se reprend et dit si ce n'est pas le Japon. Elle réagit au "Japon" et se dit que c'était donc ça, il provient de la surface, c'est un "Chijoujin" (personne de la surface). Surpris, Sakito répète le terme "Chijoujin" qu'il n'a pas saisi. Elle explique que c'est ainsi qu'ils appellent les personnes qui vivent sur la surface de terre. Il réagit cette fois à la partie "surface de la terre". Elle continue son explication en disant qu'ils se trouvent actuellement dans un monde à l'intérieur de la terre existant dans un autre espace de phase et que ce monde se nomme La Gias. Sakito réagit à "l'intérieur de la terre" et répond que c'est impossible. Elle se dit ensuite (dans sa tête) qu'avec sa réaction naturelle face à cela, il ne fait aucun doute qu'il s'agit bien de lui. Elle n'était pas au courant qu'il s'agissait d'un Chijoujin. Elle se dit qu'elle a au moins réussi à accomplir le minimum dans sa mission en récupérant le Koureki et son héraut exclusif. Elle s'adresse une nouvelle fois à lui pour lui dire que ce doit probablement être une histoire étonnante d'entendre cela d'un coup mais que la surface et La Gias sont... (elle ne termine pas sa phrase) et constate une réaction dans son radar, à 10 heures (la direction). Sakito demande si ce sont les monstres, elle lui répond que c'est bien eux et qu'elle va essayer d'éviter le contact. Elicia lui dit alors de la suivre, puis la scène se termine.
Tu serais chaud pour faire l'intégralité des traductions d'un ou deux jeux, stages par stages, comme l'a fait Waji pour les Kiseki? Au cas où certains voudraient s'acheter de ces jeux et y comprendre quelque chose ce serait utile. Evidemment, un tel travail est énorme et tu n'aurais probablement pas le temps. En tout cas, je croyais qu'il y avait une majorité de dialogues doublés, mais dans la vidéo, on ne voit pratiquement que des textes.
arngrim Pourquoi pas, surtout s'il y a du monde intéressé. Cela prend effectivement un certain temps mais si ça peut permettre à d'autres personnes d'en profiter, je pense que ça vaut le coup. Par contre, ça risque de ralentir considérablement ma progression car je dois constamment m'arrêter pour traduire, mais c'est pas si grave puisque ça me permettra d'améliorer mon niveau de compréhension écrite (en recherchant les termes, comment les traduire au mieux, etc.).
Sinon, ça a toujours été comme ça dans les Super Robot Taisen, la plupart des passages doublés sont dans les animations d'attaques. Il y aussi les scènes que l'on voit lorsqu'on arrête la partie en cours après avoir effectué une sauvegarde rapide qui sont doublés. Et il arrive également que certains dialogues hors combat soient doublés mais c'est extrêmement rare.
testament Ah oui, c'est vrai, il me semble que tu m'avais déjà dit un truc de ce genre. Par contre, t'as toujours pas fini 2nd OG depuis le temps ? J'avoue qu'il est long mais quand même, ça va bientôt faire deux ans (en fin novembre) qu'il est sorti.
Tres bon boulot, c'est au delà de mes espérances. Chapeau.
Mais je présume que ça a du être long vu le niveau de détail et le fait que tu traduises les dialogues.
Je penses que si tu continues un énormes travail t'attend pas forcément des plus amusant.
Personnellement ce que tu m'as fait me convient parfaitement, mais je penses qu'un résumé synthétique plus court me satisferait aussi et que ça te ferait moins de travail.
Au final le choix reste le tien, c'est à toi de voir si tu continues comme ça.
suprmpi Merci , je ne te cache pas que ça m'a effectivement pris du temps, tu as raison sur ce point. Et je pense également que ça risque d'être un travail massif de continuer à traduire de la sorte. Mais je tiens tout de même à essayer pour voir si j'y arrive. Je préfère faire quelque chose de bien complet plutôt que des petits résumés qui peuvent paraître un peu simple pour bien comprendre les évènements.
Le seul souci que j'ai pour l'instant, c'est que je ne pourrais pas illustrer mes articles avec des images puisqu'on ne peut pas faire de screenshot avec la PS3 (si quelqu'un a une méthode, je suis preneur ).
Ce n'est pas possible avec tous les jeux mais as tu essayé d'appuyer sur le bouton PS et start en même temps. Les screens devrait être dans un dossier portant le nom screenshot
La 1ère, c'est celle que tu m'as donné, elle ne fonctionne toujours pas.
La 2ème ne fonctionne pas non plus, le jeu ne propose de faire des screenshot à partir du menu PS3.
La 3ème me parait bonne mais j'ai pas de clavier sous la main pour tester, faut que je m'en chope un au plus vite...
Et la 4ème ne fonctionne pas non plus, le jeu n'a pas de fonction screenshot intégré.
suprmpi C'est ce que j'avais justement fait dans mon guide pour les secrets de Masou Kishin III (mais c'était pas super pratique, et faut bien faire attention à prendre des bonnes photos)
Sinon, ça a toujours été comme ça dans les Super Robot Taisen, la plupart des passages doublés sont dans les animations d'attaques. Il y aussi les scènes que l'on voit lorsqu'on arrête la partie en cours après avoir effectué une sauvegarde rapide qui sont doublés. Et il arrive également que certains dialogues hors combat soient doublés mais c'est extrêmement rare.
Mais ça va j'aurai le temps, mon frère touche pas à sa PS3 en ce moment !
Mais je présume que ça a du être long vu le niveau de détail et le fait que tu traduises les dialogues.
Je penses que si tu continues un énormes travail t'attend pas forcément des plus amusant.
Personnellement ce que tu m'as fait me convient parfaitement, mais je penses qu'un résumé synthétique plus court me satisferait aussi et que ça te ferait moins de travail.
Au final le choix reste le tien, c'est à toi de voir si tu continues comme ça.
Le seul souci que j'ai pour l'instant, c'est que je ne pourrais pas illustrer mes articles avec des images puisqu'on ne peut pas faire de screenshot avec la PS3
J espère que l une d'elle va marcher.
La 2ème ne fonctionne pas non plus, le jeu ne propose de faire des screenshot à partir du menu PS3.
La 3ème me parait bonne mais j'ai pas de clavier sous la main pour tester, faut que je m'en chope un au plus vite...
Et la 4ème ne fonctionne pas non plus, le jeu n'a pas de fonction screenshot intégré.
testament What the ....
waji