Selon GameInformer, Atlus est en charge de la localisation de "Tokyo Mirage Sessions" sur Wii U.
Ce qui fait donc une bonne et une mauvaise nouvelle.
La bonne: il y aura sans doute moins de censure que si c'était Nintendo qui localisait le jeu.
La mauvaise: Atlus ne fait quasiment que de l'anglais pour ces localisations.
Bon jeu,
Ca avait déjà été confirmé lors de l'annonce en Occident que le jeu ne serait pas traduit malheureusement.
Altus ne gère rien sur ce jeu.
la traduction et doublage est géré par NoJ/NoA/NoE, la distribution sur chaque territoire c'est nintendo qui fait la distribution au japon, usa et l'europe
ça a été dit pendant le direct, le jeu gardera les voix japonaise de façon à ne pas modifier les chansons.
Tokyo Mirage Sessions #FE was localized by Atlus in a way that is consistent with the localization work they do on games they publish. It was a priority to ensure the game feels familiar and appeals to longtime Atlus fans. Any changes made to the in-game content were due to varying requirements and regulations in the many different territories Nintendo distributes its products.
En gros, si c'est bien Nintendo qui publie (puisqu'on voit leur logo sur es boxarts), c'est Atlus qui se charge de localiser (maintenant va savoir si sur le contrat il est stipulé "réaliser les traductions").
Je hais Altus pour leur non traduction de leur jeu !
Je suis dégoûté