
Yugi intégre le casting de Jump Force
Le TGS approchant, Bandai Namco annonce que Yugi Muto de « Yu-Gi-Oh » fera partie du casting de Jump Force, lâchant un unique visuel en attendant le trailer de présentation qui tombera probablement la semaine prochaine.
Le casting connu pour le moment :
- Goku (DBZ)
- Vegeta (DBZ)
- Freezer (DBZ)
- Naruto (Naruto)
- Sasuke (Naruto)
- Luffy (One Piece)
- Zoro (One Piece)
- Sanji (One Piece)
- Barbe Noire (One Piece)
- Sabo (One Piece)
- Icihigo (Bleach)
- Rukia (Bleach)
- Sosuke (Bleach)
- Gon (HxH)
- Hisoka (HxH)
- Yugi (Yu-Gi-Oh)
Sortie prévue pour 2019 sur PC, PlayStation 4 et Xbox One.
posted the 09/14/2018 at 01:01 PM by
Gamekyo
Smoker (One Piece)
All Might (My Hero Academia)
Guts (Berserk)
Ça je l'avais remarqué, tu ne manques pas de zèle
Putain le générique fr va me manquer
Je n'ai jamais connu Yu-Gi-Oh! autrement que par l'animé qui nous est arrivé avec les voix fr et compagnie à l'époque ; que l'ère du tout internet soit là ou non
Je regrette d'avantage les censures de l'animé que le changement des noms des personnages, qui, même s'ils ne respectent pas la pensée de l'auteur au moment où il s'est décidé à les nommés comme tu le démontres, ceux-là paraissent naturels et donc cohérents ; c'est une forme de respect en soi.
Quand aux termes précis employés, des exemples seraient les bienvenus histoire de ne pas me parler avec du vide.
Après bon, concernant mon opinion... tu en fais ce que tu veux, il y a des gens qui écoute, d'autres non, je ne vais pas m'agenouiller pour être entendu.
J'affectionne Yu-Gi-Oh! depuis tout p'tit, j'ai dépensé des sommes... dans le jeu de cartes, enfant et même adolescent ; parfois je me surprends aujourd'hui encore à étendre ma collection de cartes et je joue beaucoup à l'application Yu-Gi-Oh! Duel Génération qui est le jeu le plus complet, très régulièrement même. Je ne pense pas être passer à côté de l'essentiel donc tout bien pour moi.
"Que ressentirais tu si en tant qu'auteur imagine des mois voir des années de travail qui sont réduit à de la poudre lorsque ton oeuvre et localisé par exemple aux USA. Grosse frustration n'est-ce pas ?"
Déjà ce que j'ferais, c'est garder la main mise sur mon œuvre plutôt que de l'abandonner et ne plus avoir mon mot à dire par la suite, si celle-ci devait être adapté entre autre. D'autre part pour le problème de Ciri, c'est malheureux en effet, et foutrement plus important qu'un nom, après cela est à relativiser (les noms), soit l'on invente des noms "universels" originaux, soit l'on se laisse aller à la "facilité" en prenant le risque que ces "facilités" puissent être contestée d'un pays à un autre, c'est autrement plus difficile et là, oui, tu y passe du temps, udu temps également à trouver une méthode pour créer des noms originaux, ou apporter des modification à des noms déjà existant pour leur donner un aspect plus "exotique".
Il faut aussi prendre e compte qu'à l'époque, le venue des animés était sujet à controverses, l'ont savait pas trop comment les amenés chez nous. Fallait-il les localisés, garder certains éléments annexes ou les revoir, etc... et puis le travail de "localisation" était plutôt nouveau de par chez nous à l'époque et n'était pas franchement pris au sérieux, mais ça va c’est pas Ken le Survivant là
Et je préfère le dire au lieu de me faire paraître un hypocrite.
De plus dans l'ère du tout internet quand on connais les vrais nom on n'a plus d'excuse de faire des erreurs grossières, erreurs grossières faite par des incompétents infâme.
Un exemple criant et celui de X-Or le nom original étant Uchuu Keiji Gavan, le Gavan vient de Gabin notre Jean Gabin National qui était connus au japon et était réputé pour ses rôles de détective/policer.
Si les gens censé s'occuper de la localisation avait fait leurs boulot au lieu de ce comporter comme des vrais abrutis on aurait pas eu le nom d'X-Or qui vient d'une bouteille de vin.
Te démontrant l'incompétence de gens qui ni connaisse rien. Donc quand on ce dit respectueux pour autrui c'est aussi respecter l'oeuvre original et ainsi le TRAVAIL que l'Auteur donc une personne a faite.
Dans une autre mesure c'est comme ça que tu retrouve avec bientôt une CIRI qui sera noir ou asiatique alors que dans le roman elle est blanche.
Tout est une question de respect m'vois tu
Que ressentirais tu si en tant qu'auteur imagine des mois voir des années de travail qui sont réduit à de la poudre lorsque ton oeuvre et localisé par exemple aux USA. Grosse frustration n'est-ce pas ?
Non, Monsieur ! made in France !
Sale made in china, va
J'plaisante quand j'dis qu'elle m'a fait fantasmé
PS : Désoler d'avoir découvert Yu-Gi-Oh! en fr et d'avoir suivis l'animé en vf...
L'Opinion de quelqu'un devient donc caduc, quand celle-ci démontre un irrespect total envers l'oeuvre original et de son auteur. (Cqfd)
Mais de toutes façons j'ai toujours préféré Ranma 1/2. Mais j'aurais préféré que Ranma-kun choisisse Bambou-chan plutôt qu'Adeline-san. Et Roland-sama, qu'est-ce qu'il est drôle.
Une oeuvre ça ce respecte dude !
aros Ah bah ça je dis pas mais son vrai nom celui que l'auteur lui a donné c'est Anzu Mazaki, Tea Gardner c'est juste le nom donné par des débiles mentaux !
Moi elle m'a fait fantasmé
Mais si tu la connaît c'est le prénom et le nom de elle : http://www.youtube.com/watch?v=G0IEC40W4Nw
Par contre Anzu Mazaki oui ça je connais.
impair Faudrai juste qu'ils enterrent la hache de guerre ! Entre l'auteur et la Shueisha.
thor Stop avec les noms FR de ***** merci c'est Hiroto Honda facile à ce souvenir faut penser à la marque de bagnole.
yamy ZAAAAAAAAAAAAA WARUDO !
impair Moi aussi j'aurais tellement voulu Hao et son spirit of fire et son mode combat en guise d'éveil
Ma grosse déception est que, comme Shaman King n'appartient plus à la Shueisha, on aura plus jamais de Yoh dans aucun crossover de ce type