Bonjour,
J'écris ce petit article pour poser une question toute bête en cette période d'E3. En effet, une toute nouvelle vague a frappé le site depuis quelques semaines : une vague d'utilisation du mot "believe" à TOUTES les sauces. On peut décliner ce mot comme un verbe dans une fameuse phrase du type "T'sais faut arrêter de believer, yora tro pa danonce à l'e3", ou encore comme un nom commun : "y'a tro 2 believer ché nintèndo ki croive ke la conférensse seura bi1".
Ma question est la suivante : est-ce dû au passage du bac d'anglais de tous les pré-pubères qui découvrent tout à coup ce nouveau mot? Serait-il si difficile de n'utiliser RIEN QU'UNE FOIS les mots "espérer" ou encore "croire"?
Ah tiens une autre question me vient subitement :
Pourquoi est-ce qu'on "believe" l'annonce d'un jeu, et pas plutôt l'annonce d'un "game" pendant qu'on y est?
Merci de m'éclairer sur ce nouveau phénomène de société, dommage que le Larousse ait déjà été édité cette année, ce mot y aurait probablement trouvé sa place.
Bonne soirée à tous, je m'en vais believe à de big annonces pour the conference of nintendo!

tags :
posted the 06/10/2014 at 02:13 PM by
impair
Sony Make Believe ©
C'est leurs facon de faire passer des quenelles comme un truc extra alors c'est les fans de la marque qui utilise le plus souvent
MS c'est Jump in
Il doit y en avoir surement, mis ta pas une idée ? :/
Ca veut pas dire grand chose.
Oui à l'echelle FR ces termes paraissent barbares mais bon, qui n'a jamais parlé de Medikits, de 1Up, d'upscale et tellement d'autres termes.
Faut forcément être un bon François pour partager une même passion ?
Souvent ça ne s'impose pas.
Vous voulez que la Terre s'arrête de tourner aussi ? C'est quoi les termes mal utilisés ?
http://www.gamekyo.com/blog_article336060.html
Pas un seul "believe" !
Après je n'ai aucun souci avec l'Anglais. Mes principales sources d'info sont Eurogamer.net et Destructoid. On peut juste faire un petit effort pour respecter la langue. Avant l'E3 il y a des "fuites", la "next gen"maintenant c'est la PS5, et un "opus" c'est une oeuvre musicale numérotée dans le répertoire d'un compositeur.
Logique de Franchouillard, au final ce sont des terminologies qui n'embêtent personne et qui permettent de se faire comprendre de tous.
Ta logique n'est bonne que dans le cas où tu limites la conversation à des Français qui ne parlent qu'avec des Français mais comme tu dois le savoir car tu le fais, à force de lire des termes anglais bah tu t'en appropries certains.
Les Anglais utilisent dans leur langue des termes purement français c'est pas la mort
Uchii > c'est clair que sur Gamekyo, ça parle l'anglais toute la journée... Trop international.
Donc dès qu'on trouve qu'il y a trop d'anglicisme, on a un logique de franchouillard... Quelle chance tu as, toi, d'être un citoyen du monde qui maitrise des notions aussi sophistiquées que "anglicisme de fréquence"...
C'est toi le plus chanceux de pouvoir profiter de ma superbe.