27/02/2013 : Agent est une déclaration d'amour de Rockstar envers Sony
zabuza > blog
    tags :
    0
    Like
    Who likes this ?
    posted the 07/02/2009 at 01:15 PM by zabuza
    comments (3)
    rickles posted the 07/02/2009 at 01:41 PM
    Quelle traduction de merde! Mais quelle honte!! La femme n'est pas accusée de délinquance mineure, elle a 41 ans!!! Et son "délit" n'est pas mineur non plus, c'est un crime!! Bref, je pardonne qu'on ne comprenne pas l'anglais. Ce que je ne pardonne pas, c'est qu'on ne cite pas ses sources (Kotaku ou un autre site américain s'étant approprié la news), ou qu'on ne les vérifie pas. Et il est impardonnable que le FRANCAIS qui est votre langue, ne vous serve pas à VOUS relire. vous pourriez, si vous le vouliez, vous rendre compte que votre texte n'a ni queue ni tête. Le contexte américain est un bon indicateur de la source du problème: la traduction!!! Quand on se contente de "traduire" le travail des autres, on s'expose déjà à ne pas comprendre de quoi on parle, ni a vérifier la véracité des faits.
    zabuza posted the 07/02/2009 at 02:11 PM
    rickles 'sale... (ill_ ill°)' : pas besoin de me crier dessus je ne fait que copié une news appartenant à un site rien d'autre, mais je vais leur faire part de ton coup de gueul, parole du démon
    symbios posted the 07/02/2009 at 03:21 PM
    Bien dit rickles, Bah de toute façon l'histoire des traductions sans queue ni tête, ça vas dans aussi dans l'autre sens, il y qu'à voir les articles de Jean François Mescard en anglais...