profil
alux > blog
    tags :
    0
    Qui a aimé ?
    publié le 10/12/2014 à 23:06 par alux
    commentaires (44)
    sorny publié le 10/12/2014 à 23:09
    Pareil en tout points que toi
    supasaya publié le 10/12/2014 à 23:10
    Je regarde tout en VO sauf les vieilleries qu on nous a servi en VF a l époque.
    roxas33 publié le 10/12/2014 à 23:13
    En vf ya des séries bien mieux qu'on vo pour moi, genre les simpsons ou south park
    innelan publié le 10/12/2014 à 23:15
    Plus belle la vie !
    nakata publié le 10/12/2014 à 23:15
    Moi tout en VF. On s'adapte aux voix de chacun je trouve.
    xxxxxxxxxxnjixbih publié le 10/12/2014 à 23:16
    supasaya Les VF de l'époque était plus soigné qu'aujourd'hui, pareil que toi
    xxxxxxxxxxnjixbih publié le 10/12/2014 à 23:17
    La seule série ou je trouve que la VF supplanté royalement la VO c'était Fruit Basket pour ceux qui connaissent.
    supasaya publié le 10/12/2014 à 23:19
    sussudio Genre retour vers le futur, nan mais qui regarde retour vers le futur en VO ???

    roxas33 elles sont differentes mais pas meilleures ni moins bonnes, loin de la.
    alux publié le 10/12/2014 à 23:19
    Roxas33 Oui, j'avais oublié ces deux là.
    docbrown publié le 10/12/2014 à 23:20
    le doublage français est bon en général, faut être honnête, c'est juste que quand tu commence en vo t'as du mal après à voir l'autre version et quelque fois c'est l'inverse. ceux qui se plaignent de ça c'est juste pour raller et faire genre je connais l'anglais, je suis un pure moi....alors que les mecs ont besoin de sous titre FR

    En réalité un mauvais doublage ressemble plutôt à ça. ça nous faire rire aujourd'hui mais bcp de ces "nanar" n'ont pas été crée dans le but de nous faire rire

    moi je vois en VF en général c'est plus confortable....mais jvais passer en VOstA, puis en VO sans sous titre l'année prochaine au moins là y aura de quoi vraiment s'la raconté. SWAG
    famimax publié le 10/12/2014 à 23:21
    Ouais je matte tout en VO st fr

    Pour Friends les mecs qui ont fait l’adoption ont prit des libertés, et parfois pour des résultats débiles, j'ai rematé les eps en Blu Ray il y a quelques mois et quelques fois je zappé sur la VF pour voir par curiosité l'adaptation de jeux de mots. Par exemple (à la dernière saison il me semble) monica et chandler qui espionnent à travers le mur ross et rachel (ou une autre meuf, bref on s'en branle) et ils mattent le film de merde (Miss FBI il me semble) et les adaptateur fr à la place de traduirent la blague us font un truc de mise en abyme comme quoi ils regardent la serie Friends, sauf que 2 eps plus tard il y a un autre gag avec la suite de ce film, et la ils ont traduit tel quel et ça veut rien dire...

    Bref la VF c'est le mal

    roxas33 Alors le débat sur South Park en VF mieux qu'en Vo j'ai jamais comprit. Je le lit partout, mais p'tin South Park ça suit l'actualité, que ce soit politique, de truc de societé, etc... Pourquoi regarder cette serie avec 2/3 ans de retards ???? C'est comme si quelqu'un mater les guignols de l'infos avec 2 ans de retards aussi... Je capterais jamais... En plus la VF est cencurés (les eps 200 & 201 ne sont jamais passé en france, et ne sont pas sur les "intégrales" VF), les génériques aussi (car ils ont la fléme de refaire les nouveaux en VF)
    supasaya publié le 10/12/2014 à 23:23
    docbrown Y a pas que ca, y a aussi voir une ouvre dans son materiau d origine.
    Comme quand tu joues a un jeu jap, et qu il te faut les voix jap.
    famimax publié le 10/12/2014 à 23:28
    supasaya Bah oui, surtout les films et series "live" on a le vrais jeu des acteurs, c'est pas une question de "faire genre". Apres pour les DA & anime, la ok ca reste du doublage quelle que soit la version, mais le probleme c'est qu'en VF parfois les gens qui adaptent font un peu n'importe quoi et parfois pour des bonnes raisons à la base, mais au final ne le sont pas, par exp, en se moment je jouent au dernier Phenix Wright sur 3DS, le jeu est en anglais et les gens qui l'ont adapté l'ont "occidentalisé" et s'est débile (par exp un village typique jap de l'époque, devient un village US touristique ou des jap ont immigrés)
    dehem publié le 10/12/2014 à 23:30
    Le doublage de Friends est le pire doublage de série que j'ai pu voir (et j'en regarde depuis plus de 20 ans...).
    Les voix peuvent fonctionner mais c'est surtout l'adaptation qui est totalement foireuse: censure, non sens, transformation totale des textes et j'en passe.

    Friends est ce qui s'est fait de pire en matière de doublage et avait fait scandale auprès des fans à l'époque.

    A la même époque des séries comme X Files ou Urgences, étaient elles, vraiment bien adaptées.
    Ou mieux, comme les Simpson ou même Matt Groening considère la VF comme meilleure que l'originale...
    famimax publié le 10/12/2014 à 23:32
    dehem Oui voila, le probléme principal dans les VF, c'est l’adaptation !
    docbrown publié le 10/12/2014 à 23:35
    supasaya je suis daccord avec toi et bon exemple pour les jeux jap...mais bon faut pas non plus faire un drame absolu, surtout quand on a le choix et que la retranscription de l'histoire dans son ensemble est bien faite, c'est le principale. y'aura tjs 2..3 trucs qui n'iront pas à cause de la langue et la culture et ça parfois même dans les sous titre ça se voit/s'entend, mais bon voilà quoi on fait avec.

    moi je serai à fond avec la VO le jour ou j'aurai plus besoin de lire ses sous titres de merde !

    après pour la VOjap....ça c'est une autre histoire
    alux publié le 10/12/2014 à 23:35
    Famimax

    En ce moment, je regarde Friends en Vf avec les sous-titres "En" et je trouve que justement les blagues fonctionnent mieux en Vf.
    L'adaptation je la trouve peut-être pas fidèle, mais je la trouve adéquate.

    Après, c'est une fonction de goût, j'pense.
    lefab88 publié le 10/12/2014 à 23:38
    tout en VO ...
    onsentapedequijesuis publié le 10/12/2014 à 23:48
    MANGA et SERIES = VOSTFR quasi obligé (sauf certaines séries, notamment les séries humoristiques comme Scrubs, ma famille d'abord, bref)

    FILMS = généralement VF, ça dépend :O
    Regarder des sous-titres pendant 2h30 ça peut être lourd, je l'ai fait dernierement pour The Dark Knight Rises, t'as mal au yeux à la fin, heureusement qu' j'ai pas besoin de lire (anglais bon niveau )
    docbrown publié le 10/12/2014 à 23:52
    supasaya bref pour résumer...la VO roxxx tjs, mais la VF n'est pas à jeter non plus.
    kalas28 publié le 10/12/2014 à 23:54
    film = vf puisque les doublages sont excellents.
    séries = vostfr pour 99% puisque les doublages actuelles sont merdiques.
    koji publié le 11/12/2014 à 00:02
    Les sitcom en vf / south park en vf sinon le reste en vo
    Les films ces au feeling je regarde le casting et je me dit si sa merite de le voir en vo quand ta des grands acteurs/actrices faut forcement regarder en vo pour profiter a fond. Sinon la vf en general sont pas mauvais dans les films.
    5120x2880 publié le 11/12/2014 à 00:05
    Pas besoin d'être Einstein pour voir que les voix correspondent pas, et c'est pas propre au français ou à la qualité.

    dinourex Tu veux dire anime, manga ce sont des livres.
    guyllan publié le 11/12/2014 à 00:09
    ocerco93 publié le 11/12/2014 à 00:11
    Tout en VO... Les VF sont d'un ridicule...

    Seulement VF au ciné parce que pas le choix, et VF pour les cartoon humouristique, car il y'a que la que les VF sont bonnes, style simpsons, south park, gum ball, adventure time ect...

    En fait les vf de ce types sont bonnes car ils faut des voix bizarre/merdique
    ocerco93 publié le 11/12/2014 à 00:17
    badrawing ah ouais j'connais c'est énorme ! C'est a ce demander si c'est fait expres ou pas, comme pour Ken
    darksly publié le 11/12/2014 à 00:21
    Ça dépend, certaines séries comme blacklist en VO vue le jeu d acteurs assez énorme, got ect... Certaines comme House en revanche c est VF direct
    Je pense aussi que c'est une question d'habitude aussi les séries que j ai démarré en vo genre arrow ect je les continu telle quelle.... Surtout qu'en général j attends pas la VF 0
    Niveau film là encore ça dépend. En fait j'ai remarqué qu'à l inverse de la vo en VF on se croit obligé de brailler, alors que souvent en vo le ton est plus posé à la limite du chuchot parfois, ben nous non on gueule tout le temps

    Après un autre défaut de la VF c est le ma que de comédien, entendre toujours les mêmes doubleurs c est assez lourd même si certains sont vraiment doués, mais par exemple un mec comme Christophe Lemoine qui excelle en Cartman va se retrouver à doubler des personnages dont la carrure ou le rôle ne conviennent pas à sa tessiture de voix, ou pire encore dans les adaptations animés dc comics il se retrouvent à doubler Flash (là ça passe avec le personnage) mais aussi red hood avec la même voix, et là ça ne va absolument pas avec le personnage en plus de foirer toute cohérence.
    En gros c est comme tout y a du bon et du mauvais
    darksly publié le 11/12/2014 à 00:24
    Désolé du pavé et des éventuelles fautes de frappe mais gamekyo sur mobile c est pas top
    ocerco93 publié le 11/12/2014 à 00:46
    badrawing oui j'ai regardé les premiers saisons VF ensuite VO pour pas attendre la vf et surtout tester la VO et... VO the best 4 ever 4 all
    pikou publié le 11/12/2014 à 01:03
    Nan, VO all the way
    minicupi publié le 11/12/2014 à 01:06
    pour les films que du vf, pour les serie ca depend de la date.

    En regle general quand une serie commence je la regarde en us et je la suis(ou l'abandonne)
    celle que je regarde en fr sont des vieilles serie deja finie.

    L'un ou l'autre me va tres bien par contre en regle general je me fait tres mal a une transition vf vo car je m'habitue aux voies deja entendues.
    rom publié le 11/12/2014 à 01:18
    Les simpsons et Scrubs. Le reste en VO.
    iglooo publié le 11/12/2014 à 01:28
    J'ai jamais pu me faire à Bender en VO perso. Futurama en VF juste pour Bender (Ils ont pas changé sa voix d'ailleurs en Français au bout d'un moment? Pas vu les 3-4 dernières saisons...).
    karbon publié le 11/12/2014 à 05:41
    VF, je ne maîtrise pas suffisamment l'Anglais pour capter toute les subtilités de langue au point de me passer du Français.
    sankadabo publié le 11/12/2014 à 06:08
    En version française, Jsuis pas anglais et je m'emmerde grave si ce n'est pas en français.
    cladstrife59 publié le 11/12/2014 à 06:33
    Souvent en VF pour les séries TV et films. A part certain cas effectivement (Dexter, Futurama, Family Guy que j'ai maté en VO etc...).
    Je trouve la VF plutôt réussi en général, celle de Malcolm est juste excellente par exemple.

    Concernant les animes c'est full vostfr par contre. Aucun effort n'est fait du coup la vo est obligatoire ^^.

    Par contre ça m'arrive de maté un film en VOSTFR pour le plaisir de découvrir dans sa langue original.

    Pour les jeux souvent on à pas le choix donc c'est souvent VF. Et le plus marrant c'est souvent quand on à pas le choix que les doublages sont mauvais. Il y a de très bon doublage du genre la saga Mass Effect, Bioshock ou Dishonored et de très mauvais (DMC, RE6.....).
    bobobiwan publié le 11/12/2014 à 07:05
    En fait, je pense que je fais comme beaucoup : je regarde tout en VO depuis que je suis à peu près grand

    MAIS, du coup, les trucs de mon enfance, ceux où la nostalgie joue à plein tube, ben j'ai tendance à leur préférer la VF, tout simplement parce que ce sont les voix avec lesquelles j'ai grandi.

    Là, par exemple, je me remate les Star Wars en ce moment. Ben les I à III, je les regarde (on ne juge pas) en VO, tandis que la trilogie originale, les IV à VI quoi, ben je les préfère en VF (même si il y a des erreurs de trads, comme " le millenium Condor" ou encore "la guerre noire" en lieu et place de la guerre des clones, etc.)

    Autre série de films difficile à regarder en VO pour moi : Retour vers le Futur. Les voix de Marty et de Doc sont tellement imprimées dans mon cerveau que je perds une énorme partie du fun quand je me les lance en VO. Donc VF. Et puis merde, la voix de Biff, quoi.

    Sinon, là, j'ai craqué pour le Blu-Ray du tout premier film des Tortues Ninja, qui ressort avec le vrai doublage VF d'époque (le DVD qu'on trouvait jusque là ne présentait qu'un vieux doublage québecois). Ben je vous raconte pas la madeleine de Proust ! "Hey Mickey ! La roue de la Fortune ! " "Et moi qui croyait que tout le monde aimait Annie Pujol !" XD
    bobobiwan publié le 11/12/2014 à 07:08
    J'ajoute que pour les jeux, on a quand même souvent des doublages plutôt sympas : pour Last of Us, après avoir taté un peu des deux, j'ai préféré la VF car les sous-titres de la Vo pouvaient empêcher de complètement lire l'action (puisque les personnages parlent tout le temps). J'aurais sans doute pu faire un effort et virer les sous-titres, mais j'avais un petit peur de passer à côté d'uns subtilité du scénar, ou même tout simplement d'une vanne d'Elie.
    Les voix françaises d'Uncharted sont très bonnes, également
    jubei publié le 11/12/2014 à 08:31
    Les séries comiques, le problème c'est l'adaptation qui est nul à chier, toutes les vannes tombent à plat et tu trouves Friends excellent ?. Sinon il y a quand même des VF de qualité, de temps en temps.
    ecco publié le 11/12/2014 à 08:36
    Tout en VF. VO encore l'anglais ça passe mais le japonais, y a pas moyen, ça ne passe pas.
    darker publié le 11/12/2014 à 08:57
    uniquement en VO c'est toujoursq mieux je trouve
    oziiriis publié le 11/12/2014 à 09:05
    VO uniquement, la VF, c'est de la merde.
    regis77 publié le 11/12/2014 à 10:04
    VO uniquement sinon je regarde même pas
    grievous32 publié le 11/12/2014 à 11:32
    David Krüger
    Marc Alfos
    Marc Casso
    Philippe Peytieux
    Patrick Poivey
    Richard Darbois
    Emmanuel Curtil
    Christophe Lemoine
    Benoit Allemane
    Daniel Berretta...

    Etc... etc... etc...

    Rien à ajouter