Contrairement a ce qui avait été anoncé....
http://www.ps3gen.fr/kingdom-hearts-hd-1-5-remix-images-captures-screenshots-introduction-video-gameplay-trailer-traduction-francaise-actualite-34700.html
Prévisible, même au Japon les Final Mix ou versions Internationales n'ont jamais le langage japonais mais le langage anglais. Et Nomura l'avait dit dans une interview
ces pas comme si on avait AUCUN jeux vostfr de nos jours ce pas non plus comme si cetais mega dure de jouer et lire alors je voit pas pourquoi vous en faite tout un plat
kinectical > C'est pas comme si tout les jeux avaient une VF aussi réussi que ce jeu. Et c'est pas parceque on comprends et/ ou aime la vostfr qu'on ne peut pas vouloir de version française.
Kinectical [Exp : 4848 - Niv : 49] publié le 10/07/2013 à 22:59
ces pas comme si on avait AUCUN jeux vostfr de nos jours ce pas non plus comme si cetais mega dure de jouer et lire alors je voit pas pourquoi vous en faite tout un plat
La n'est pas la question. Quand on a joué à KH1 sur PS2 en VF et qu'on y rejoue en HD sur PS3 avec des voix anglaises, ça fait plutot bizarre. La VF était excellente et donnait du charme au jeu d'ailleurs grâce aux voix officielles des personnages de Disney.
Puis jouer à un jeu en VF nous permet d'apprécier davantage l'aspect scénaristique et la mise en scène.
ces pas comme si on avait AUCUN jeux vostfr de nos jours ce pas non plus comme si cetais mega dure de jouer et lire alors je voit pas pourquoi vous en faite tout un plat
C'est pas comme si c'etait la mort de doubler les quelques phrases manquantes... quand on voit que Namco proposera les deux doublages, ces pauvres cons de Squares sont incapable de faire le moindre effort... Y'aurait un doublage jap a la rigueur ça passerait...
Parce que c'est des connards, je sens qu'ils vont avoir une sacrée surprise quand ils verront le nombre de preco diminuées pour un nombre d'insultes augmentées
Non les doublage FR de Kingdom heart etait vraiment excellent la pour le coup quand c'est bien faut le dire. les vois de Disney c'est pas de la gnognote Meme la vois de sephiroth faisait frissonner.
Mais le truc avec ce jeux c'est que ce n'est pas Kingdom heart 1 mais la version Final mix forcement si y a pas les meme sequence on peut pas reprendre les meme doublage. Mais bon pour moi c'etait clairement une force du jeux
Mais le truc avec ce jeux c'est que ce n'est pas Kingdom heart 1 mais la version Final mix forcement si y a pas les meme sequence on peut pas reprendre les meme doublage. Mais bon pour moi c'etait clairement une force du jeux
Heu yavais juste quelques scenes en plus c'est tout
Comme d'hab avec SE, pas de voix jap, pas d'achat
T'as pas du leur acheté beaucoup de jeux sur cette gen alors ahah
Freedom,
Le studio qui a fait les voix du jeux est un seul et meme studio ils se sont pas amusé a aller cherché des vois a gauche et a droite. C'est Disney qui s'est chargé des voix pour l'ensemble du casting. Et ca se voix, les voix FR sont tres bonne et son joué par des professionnel rien avoir avec ce qu'on a habitué a voir dans la plus part des jeux video ou film d'aujourd'hui. Meme les voix US sont excellente en fait.
En faisant quelque recherche( parce que l'erreur est humaine et je me disais que j'ai pas juste halluciné sur la qualité du doublage). voila ce que l'on peut decouvrir sur les doubleurs.
Donald Reignoux
Il s'agit de la voix de Sora.
Donald Reignoux est un acteur qui a commencé le doublage à 11 ans. Il a doublé Reese dans Malcom, Shinji dans Evangelion, et participé aux doublages de Titeuf, The Truman Show, Sleepy Hollow.
Mathias Kozlowski
Riku dans Kingdom Hearts.
Pour information, il est professeur de C++ et de programmation événementielle à l'EFREI. Il est également Olivier dans Olive et Tom, Kaneda dans Akira et a doublé un personnage des Goonies de Steven Spielberg.
Kelly Marot
Elle double Kairi.
Elle a notamment interprété la voix de Kiara dans Le Roi Lion 2, Mimie Geignarde dans Harry Potter et la Chambre des Secrets, Jenny Gordon dans Charmed, 1001 pattes et "Hé Arnold !".
Bruno Duberna
Vous ne le reconnaissez pas et pourtant il s'agit de la voix d'Ansem.
Il double la voix de Jango Fett dans Star Wars Episode II L'Attaque des Clones, celle de Philip Seymour Hoffman dans Le Talentueux Mr Ripley et Psycho dans Max Steel.
Denis Laustriat
Léon dans Kingdom Hearts, il est Joe Saxe dans La patrouille des aigles et Victor dans Un garçon formidable
Bruno Choel
Il est la voix du très charismatique méchant de FF7, j'ai nommé Séphiroth.
Il double également Ewan Mac Gregor dans Big Fish et dans les 3 premiers épisodes de Star Wars où il fait la voix d'Obi Wan Kenobi. Il y a également Frère des Ours et le jeu Nibiru.
Marie Eugénie Maréchal
Derrière ce nom se cache la voix d'Aerith.
Elle a également doublé dans 7 à la maison, Amour, Gloire et Beauté.
Pour celle la j'ai envi de dire qu'aeris aurait pu etre dans chacune de ces series lool.
Tu sais quoi, c'est ce que je vais faire, je vais annulé la précommande, et ne le prendrait qu'en occasion. Alors autant pour les nouveaux opus et portable surtout, je peux comprendre, mais là, alors que le doublage d'origine existe, non.
Pour moi un doublage est important, encore plus quand la VF est de très grande qualité, Donald Reignoux en Sora, mais il est parfait, en plus ce mec, je l'adores, c'est un grand comédien de doublage me concernant.
A mon avis ils ont perdu le code source original du jeu et de surcroît n'avaient pas envie de gaspiller plus d'argent sur le jeu (refaire les doublages et surtout retraduire les textes du jeu ça coûte très cher), de toute façon pour moi ça change rien car j'ai déjà le jeu en version japonaise que j'avais acheté à la sortie (j'avais d'ailleurs donné un bref aperçu de Kingdom Hearts Re : Chains of Memories sur mon blog).
mais bon vive les gros hypocrites du site encore une fois qui pleure des voix fr alors qu'à la sortie du jeux il critiquait ces même voix soit disant qu'elle été moins bonne que les originales.
de plus ici c'est final mix je rappel que final mix au japon avait que les voix US même les japonais n'avait pas les voix jap (seul le 1 et 2 non final mix été doublé en non américains). et cela non pas à cause de code perdu mais juste car la version international contenais des choses en plus donc en laissant les voix us pas besoin de redoublé les nouveaux dialogues en jap il y avais juste a ajouter les nouveaux passages.
et ensuite rechain of memories Anglais STF, idem pour 358/2 days, idem pour recoded, idem pour birth by sleep, idem pour dream drop distance et vous les avez acheter ces jeux bande d'hypocrite?
alors faite pas style je vais annulé ma précommandé vous êtes tout sauf crédible, juste une bande de salle gosse capricieux si encore le jeux été pas traduit du tout
Je suis déçu.
Les doublages étaient excellents, la voix de sora bien faite avec les voix fr des personnages de mon enfance.
Ca va gacher pas mal de choses
ces pas comme si on avait AUCUN jeux vostfr de nos jours ce pas non plus comme si cetais mega dure de jouer et lire alors je voit pas pourquoi vous en faite tout un plat
La n'est pas la question. Quand on a joué à KH1 sur PS2 en VF et qu'on y rejoue en HD sur PS3 avec des voix anglaises, ça fait plutot bizarre. La VF était excellente et donnait du charme au jeu d'ailleurs grâce aux voix officielles des personnages de Disney.
Puis jouer à un jeu en VF nous permet d'apprécier davantage l'aspect scénaristique et la mise en scène.
C'est pas comme si c'etait la mort de doubler les quelques phrases manquantes... quand on voit que Namco proposera les deux doublages, ces pauvres cons de Squares sont incapable de faire le moindre effort... Y'aurait un doublage jap a la rigueur ça passerait...
Oui.
Quand on sait qu'en plus Square Enix délègue Bravely Default à Nintendo...
Comme d'hab avec SE, pas de voix jap, pas d'achat
Mais le truc avec ce jeux c'est que ce n'est pas Kingdom heart 1 mais la version Final mix forcement si y a pas les meme sequence on peut pas reprendre les meme doublage. Mais bon pour moi c'etait clairement une force du jeux
Heu yavais juste quelques scenes en plus c'est tout
Comme d'hab avec SE, pas de voix jap, pas d'achat
T'as pas du leur acheté beaucoup de jeux sur cette gen alors ahah
Le studio qui a fait les voix du jeux est un seul et meme studio ils se sont pas amusé a aller cherché des vois a gauche et a droite. C'est Disney qui s'est chargé des voix pour l'ensemble du casting. Et ca se voix, les voix FR sont tres bonne et son joué par des professionnel rien avoir avec ce qu'on a habitué a voir dans la plus part des jeux video ou film d'aujourd'hui. Meme les voix US sont excellente en fait.
En faisant quelque recherche( parce que l'erreur est humaine et je me disais que j'ai pas juste halluciné sur la qualité du doublage). voila ce que l'on peut decouvrir sur les doubleurs.
Donald Reignoux
Il s'agit de la voix de Sora.
Donald Reignoux est un acteur qui a commencé le doublage à 11 ans. Il a doublé Reese dans Malcom, Shinji dans Evangelion, et participé aux doublages de Titeuf, The Truman Show, Sleepy Hollow.
Mathias Kozlowski
Riku dans Kingdom Hearts.
Pour information, il est professeur de C++ et de programmation événementielle à l'EFREI. Il est également Olivier dans Olive et Tom, Kaneda dans Akira et a doublé un personnage des Goonies de Steven Spielberg.
Kelly Marot
Elle double Kairi.
Elle a notamment interprété la voix de Kiara dans Le Roi Lion 2, Mimie Geignarde dans Harry Potter et la Chambre des Secrets, Jenny Gordon dans Charmed, 1001 pattes et "Hé Arnold !".
Bruno Duberna
Vous ne le reconnaissez pas et pourtant il s'agit de la voix d'Ansem.
Il double la voix de Jango Fett dans Star Wars Episode II L'Attaque des Clones, celle de Philip Seymour Hoffman dans Le Talentueux Mr Ripley et Psycho dans Max Steel.
Denis Laustriat
Léon dans Kingdom Hearts, il est Joe Saxe dans La patrouille des aigles et Victor dans Un garçon formidable
Bruno Choel
Il est la voix du très charismatique méchant de FF7, j'ai nommé Séphiroth.
Il double également Ewan Mac Gregor dans Big Fish et dans les 3 premiers épisodes de Star Wars où il fait la voix d'Obi Wan Kenobi. Il y a également Frère des Ours et le jeu Nibiru.
Marie Eugénie Maréchal
Derrière ce nom se cache la voix d'Aerith.
Elle a également doublé dans 7 à la maison, Amour, Gloire et Beauté.
Pour celle la j'ai envi de dire qu'aeris aurait pu etre dans chacune de ces series lool.
Pour plus d'info :
http://www.khdestiny.fr/kingdom-hearts-doublage.html
ou
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kingdom_Hearts
Bref comme je pensais c'est du lourd
Tu sais quoi, c'est ce que je vais faire, je vais annulé la précommande, et ne le prendrait qu'en occasion. Alors autant pour les nouveaux opus et portable surtout, je peux comprendre, mais là, alors que le doublage d'origine existe, non.
Pour moi un doublage est important, encore plus quand la VF est de très grande qualité, Donald Reignoux en Sora, mais il est parfait, en plus ce mec, je l'adores, c'est un grand comédien de doublage me concernant.
Bref, SE n'aura pas mon argent.
http://www.vgchartz.com/game/1129/kingdom-hearts/
/>
http://www.vgchartz.com/game/1130/kingdom-hearts-ii/
de plus ici c'est final mix je rappel que final mix au japon avait que les voix US même les japonais n'avait pas les voix jap (seul le 1 et 2 non final mix été doublé en non américains). et cela non pas à cause de code perdu mais juste car la version international contenais des choses en plus donc en laissant les voix us pas besoin de redoublé les nouveaux dialogues en jap il y avais juste a ajouter les nouveaux passages.
et ensuite rechain of memories Anglais STF, idem pour 358/2 days, idem pour recoded, idem pour birth by sleep, idem pour dream drop distance et vous les avez acheter ces jeux bande d'hypocrite?
alors faite pas style je vais annulé ma précommandé vous êtes tout sauf crédible, juste une bande de salle gosse capricieux si encore le jeux été pas traduit du tout
Les doublages étaient excellents, la voix de sora bien faite avec les voix fr des personnages de mon enfance.
Ca va gacher pas mal de choses