Fiche descriptif
White Knight Chronicles 2
3
Support : PlayStation 3
Développeur : Level-5
Genre : RPG
Multijoueur : 1 à 6 (online)
Sortie japonaise : 08/07/2010
cubia > blog
    tags :
    2
    Qui a aimé ?
    eldren, tvirus
    publié le 24/07/2010 à 22:34 par cubia
    commentaires (31)
    escobar publié le 24/07/2010 à 22:38
    bravo et merci pour ton test vus que je n'ai pas fait le premier j'espere une sortie euro en bundle comme au japon avec le premier
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 24/07/2010 à 22:40
    Je le prendrais à sa sortie Euro si il a les voix Jap. Par contre, j'ai une question!

    Les ajouts au niveau du gameplay du 2 ont-ils été implantés aussi dans le 1, ou la première version est strictement identique au jeu que l'on a ici?

    En tout cas, merci pour ton test détaillé, je vais lire toussa
    cubia publié le 24/07/2010 à 22:43
    De rien, merci à vous de le lire surtout. Et pour te répondre, je l'ai écris dans le test

    "Je tenais à parler d'un point fort tout de même, c'est pour ceux qui n'auraient pas fait le premier. Sachez que le jeu contient les 2 jeux, utilisant le même moteur graphique, ce qui est déjà un très bon point, mais en plus, le système de combat rapide tout fraichement venu du 2ème jeu a également été mis en place dans le premier ! Ce qui vous donne donc un WKC 1 quasiment identique au 2 niveau gameplay et c'est loin d'être négligeable, surtout que la difficulté du jeu a également été revue à la hausse et pour ceux qui n'auraient pas aimé le premier à cause de ça peuvent être rassurés sur ce point."
    kinectical publié le 24/07/2010 à 22:44
    je nes pas fait le premier non plus alors si il est dans le blue ray en plus beau et avec le system de combat plus rapide jachete direct quand il va sortire au us surment lanné prochaine
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 24/07/2010 à 22:55
    Ah désolé, c'est ce qui arrive quand on pose les questions avant de se renseigner

    Bon je continue ma lecture! Merci encore Dood!
    eldren publié le 24/07/2010 à 23:21
    Très bon test ,je pense attendre egalement la sortie fr pour faire les deux d'un coup j'espère que ca ne va pas être trop long!
    Enfin celà dit vu le nombre de jeux que j'ai encore à faire je suis pas préssé
    kalas28 publié le 25/07/2010 à 03:02
    moi ça y est je finis le 1 en fr. maintenant y a plus qu'à se lancer dans le live.............encore une fois............-_-"
    near17 publié le 25/07/2010 à 06:17
    yeah sa fait envi je me le prends en PAL si il y a les voix japs !
    didi753 publié le 25/07/2010 à 06:55
    Je l'ai aussi et je suis d'accord avec toi en partie. Et d'ailleurs je dirais surtout que le gros defaut vient du nombre de zones ou plutot de non zones vu que l'on doit tout refaire dans le sens inverse + les phases dans le "passé".
    Apres pour ce qui est des 2 knight en meme temps, c'est pour augmenter la difficulté ( comme notamment les phases sans knight d'ailleurs )
    Ps: Tu joues online ? C'est quoi ton pseudo ?
    zorrox publié le 25/07/2010 à 07:28
    C'est d'un débilité de subordoner un achat aux voix jap.

    J'achèterais Ratchet s'il a les voix jap. C'est quand même le point primordial dans un jeu , nan ? :noel:
    estellise publié le 25/07/2010 à 08:02
    C'est la passion Hero tu peux pas comprendre

    Non mais je pense que c'est comme pour les film ou série US, c'est mieux en VO.. Après moi je m'en fiche, je supporte pas la VO de GTO par exemple et je préfère la VF de Friends (moins vers la fin a cause des changement T_T)
    zorrox publié le 25/07/2010 à 08:25
    Un jeu nul avec des voix jap reste un jeu nul.

    L'inverse est totalement vrai.
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 25/07/2010 à 09:24
    ...Dit un mec qui n'a jamais regardé d'anime en Vostfr...

    Ce que j'aime aussi, c'est le mec qui parle de jeu nul sans y avoir touché.

    Et oui, la VO est primordiale, dans un jeu jap. Il n'y a que lorsque le doublage US est proche de la perfection, comme dans Nier, que l'on peut s'en passer.
    Enfin bref, impossible pour moi de te donner du crédit, pour le coup...
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 25/07/2010 à 09:29
    Ah et si tu ne fais jamais tes jeux jap en Vo, laisses moi te dire que t'as juste rien compris au principe même du JRPG...
    cubia publié le 25/07/2010 à 09:56
    Didi753 : Tu peux m'ajouter si tu veux, mon PSN ID Japonais est : Cubia59

    Concernant les voix Japonaises, pour ma part, je préfère. Pour la simple et bonne raison que je les trouve plus expressives. Après c'est sûrement parce que j'ai toujours été habitué ainsi, même si ça m'a pas empêché d'acheter WKC 1 en EU pour jouer avec des potes, malgré l'absence de voix Japonaises.

    Et merci à vous tous pour vos commentaires
    manjinbes publié le 25/07/2010 à 10:35
    j'ai pas piger , si j ai le jeux et que j ai un pas de compte jap je pourai meme pas jouer en ligne ?!
    zorrox publié le 25/07/2010 à 11:00
    Dit un mec qui n'a jamais regardé d'anime en Vostfr...


    Prinny > Oh que si j'en ai regardé.

    Et pis je tatais des jeux en VO alors que tu n'étais qu'un embryon de pingu
    estellise publié le 25/07/2010 à 11:03
    Ne cherchez plus le duel de la semaine est là
    *fait l'arbitre* xD
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 25/07/2010 à 11:17
    Super, donc en gros tu contredis par plaisir

    Et y'a pas 36.000 facon de le dire: Vo > All. C'est tout.

    FFXIII m'aurait déjà paru moins merdique avec des voix jap, de même que beaucoup d'autres jeux.
    Les deux seules exceptions ou les voix US surpassaient les voix Jap, c'était les MGS et Nier (et encore, tout le monde n'est pas du même avis).

    On est en 2010, j'en ai plein le cul des mecs qui ne proposent pas la VO. Ca change radicalement l'expérience de jeu, et si tu as une quelconque expérience en la matière, tu ne peux qu'être d'accord. Le reste, c'est du Onche Onche.
    cubia publié le 25/07/2010 à 11:28
    Bes : "j'ai pas piger , si j ai le jeux et que j ai un pas de compte jap je pourai meme pas jouer en ligne ?!"

    C'est le cas, si t'achète la version Japonaise du jeu, t'as 2 codes fournis avec. Le premier qui sert à télécharger un Helmet, Shield et une épée sur le Playstation Store Japonais, une fois l'installation terminée, tu peux te les procurer pour 3 fois rien dans le jeu. Les statistiques sont pas top, c'est plus pour le "design".

    Le second code est la license Geonet, et c'est grâce à ça que tu pourras te connecter en ligne. En fait, le code fournit ne fonctionne que sur le store Japonais, c'est pour ça que tu peux te procurer cette license qu'en utilisant le code sur le dit store. Une fois la license installée, tu peux jouer en ligne et ton jeu détéctera ça tout seul.

    Donc pour faire simple : code = license sur store JP = accès au mode online.

    Bien évidemment, c'est valable que pour la version Japonaise pour le moment. Reste à savoir si une version Américaine ou Européenne fonctionnera de la même manière. A savoir, est-ce que le code ne fonctionnera que sur le store US et vice versa. Mais pour l'instant, pas le choix, le jeu Japonais ne se joue en ligne uniquement si l'on possède un compte PSN Japonais.
    zorrox publié le 25/07/2010 à 11:30
    Ou est la contradiction ?

    Un jeu ne doit pas être acheté en fonction de son doublage. C'est un non sens total d'autant plus que dasn 98% de la production la synch labiale est proche du néant.

    Ça change absolument pas l'expérience de jeu. Quand j'étais petit les jeux était pas doublés.
    Je lisais pas les dialogues avec un accent jap pour me mettre dans l'ambiance.

    D'autant plus qu'il s'agit d'univers fantastique et pas du japon a strictement parlé.

    Mais après c'est ton droit. Tu dois aimer quand c'est surjoué. Comme si les japonais, dans la vrai vie se comportaient comme ça
    Tu dois trouver les acteurs français extrêmement bon aussi. Mais là même en cas de synch labiale parfaite, forcément, le jeu d'acteur reste mauvais et l'ambiance en pâtit obligatoirement.
    Entendre des voix stridentes couiné comme des cochon d'indes car ils ont perdu leur colliers, c'est pas mon truc.
    manjinbes publié le 25/07/2010 à 11:33
    ok merci Cubia, tain j espere une version européenne spourri si je peut pas profiter du mode online
    shining publié le 25/07/2010 à 11:37
    y'a un wkc 2 d'ocaz a republique avec le code license pas utiliser donc si sa vous interesse un gars qui a voulus faire que le solo pour sa
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 25/07/2010 à 12:17
    Donc question de gout pour toi = vérité absolue?

    Il s'agit d'une question de gout avant tout. Les JRPG émanent du Japon, de même que les codes et les mœurs (qui comprennent toutes les japoniaiseries, loliconneries, etc etc...) qui en font partie sont à classifier comme des éléments culturels, aussi stupides puissent-ils paraître.

    Je n'achète quasiment plus de jeux Jap sans VO, pour tout te dire. Notre génération permet quasiment quelle que soit la machine d'inclure tous les doublages, donc c'est un argument.

    J'en reviens encore aux animes, mais si tu as un minimum d'expérience dans ce domaine, tu connais quelques mots de jap qui reviennent souvent. En faisant le jeu, tu t'apercevra tout simplement que la traduction a totalement dévié du texte de base
    Le meilleur exemple est sans doute DoA dont les répliques ne coïncident nullement avec ce que dit le personnage...

    J'arrive pas a m'immerger dans un jeu ou les voix des personnages ne sont pas en relation avec l'univers.

    Concernant les jeux pas doublés, pour te donner un exemple d'actualité, prends Arc Rise Fantasia qui est sorti en US. Les développeurs se sont rendus compte que la qualité des doublages US, et on carrément proposé une option pour couper les voix. Perso, je préfère faire un jeu sans voix qu'avec un doublage de kikoolols.

    "la synch labiale est proche du néant.
    (...)
    Tu dois aimer quand c'est surjoué"


    Oui, c'est bien ce que je dis, t'as aucune expérience dans le domaine pour me sortir des banalités pareilles... Tu m'expliques deux minutes l'intérêt de la synch labiale qui n'est pas non plus valable quand tu mets le jeu en US? Et aussi pourquoi les japs surjouent, allez, dis le moi

    De toute façon, a quoi bon discuter quand tu commences à décréter n'importe quoi pour ensuite terminer par "c'est pas mon truc"?

    Au final, c'est juste que t'aimes pas jouer en VO, et que t'adhères pas aux petites filles Kawaiiii Mais contrairement à toi, moi je n'ai jamais remis en cause tes préférences
    zorrox publié le 25/07/2010 à 13:53
    C'est bien ce que je dis osef du doublage.
    xxxxxxxxxxxxxxxx publié le 26/07/2010 à 12:14
    Je m'incline devant tant d'arguments
    arcss publié le 05/03/2011 à 08:02
    Bon je suppose que dans cette section, plus personne répondra, vu que ce jeu est sortie en jap depuis des lustre.
    Bien sur que c'est une question de gout de se foutre d'une Vo dans un jeu, mais il faut bien l’admettre que sa apporte un véritable plus quand celui ci est typer manga, va jouer a un jeu typer comme celui ci avec généralement un doublage us/fr mal fais, sa casse le jeu, limite sa le détruit, sa peut même rendre le jeu mauvais voir pas prenant rien qu'a cause de son doublage.

    Apres oui, y en a que la Vo n'est que optionnel pour eux, il s'en passe bien , ben tant mieux pour eux.
    Moi je suis d'acord avec celui qui a écrit ce test, je dirais même plus, depuis que je vois cette "grande " différence" je fais QUE du rpg en doublage jap et par conséquence a 90% des cas en jap, ( oui c'est débile juste pour avoir un doublage d'origine, ben moi je fonctionne comme sa et jme débrouille ).

    Ton exemple des jeu d’époque ne tient pas debout, ceci étant pas doubler et donc, doublage ou pas, une vo ne métais pas plus dans l'ambiance, ici il parle de doublage qui participe grandement a l’immersion du jeu donc sa une importance, tu vois, c'est pas pour rien que a coter il engage blinder de personne pour bien les doubler, c'est pas pour faire style vois tu, les animes jap comme il le dis,c'est pas pour rien que 80% des gens préfère la vo que la vf, c'est pas pour faire son fanboy du coin, sa participe, c'est un tout.

    Moi j'ai une question, unique question et sa personne sait me répondre.
    Dans white knight chronicle 1 ou 2, a tu eu sur les version jap, des énorme problème de doublage, labiale dans le style , doublage en retard ou bug a certaine scène?
    J'ai acheter le 1 jap d'ocas cher nin nin game et j'ai ce problemme la et personne ne semble me dire pourquoi.
    arcss publié le 05/03/2011 à 08:12
    Pour appuyer mon point de vue sur le doublage et défendre ce gars qui aime le doublage jap comme moi.
    Du surjouer quand c'est doubler jap, mais bien sur, qu'est ce qu'il faut pas lire hein, l’attaque facile.
    Si je suis ton résonement alors n'importe quoi est surjouer du moment que c'est bien doubler, pas que en jap hein, du moment que le jeu en question est bien doubler, quel est le problème? que se soit du jap, OUI et alors, sa te choquerai pas de voir, je sais pas moi un metal gears solid doubler en arabe^.^, ha la se serai surjouer a fond, vu le labial qu'il on hein^^

    Apres c'est ton point de vue, si tu t'en branle d'une vo, mais fais respecter l'avis de chacun hein.
    lucy publié le 08/06/2011 à 16:17
    Très bon test bravo
    cubia publié le 08/06/2011 à 16:29
    Je pensais pas que mon test serait lu après tant de temps, mais merci du compliment. Je suis pas journaliste ni un pro de la rédaction, mais je m'efforce de faire de mon mieux.
    arcss publié le 14/06/2011 à 00:33
    Ben, c'est déjà très bien d'avoir un test de ce jeux, parce que t'en a pas des masses sur white knight 2, je comprend pas qu'on en parle pas plus de ce jeux hormis le online qui semble si cher a certain joueur et qui paraitrais, relèverai le niveau du jeu.
    Pour l'instant j'ai fais que le 1 en jap et très franchement, le online jm'en contre fiche, j'ai asser bien aimer le jeu offline pour pas commencer a faire du pseudo mmorpg, ce jeux je pense en a pas besion.

    Bon bien déçut qu'il on bien foirer le portage psp et pourquoi sa n'a pas été level 5 a l'ariere, sa si quelqu'un sait me dire ce choix, je sais pas le nom de la boite de white knight sur psp, mais c'est un vrai fiasco.