Let the Carnage Begin
raiko > blog
    tags :
    0
    Like
    Who likes this ?
    posted the 04/24/2007 at 07:40 PM by raiko
    comments (17)
    nmariodk posted the 04/24/2007 at 07:43 PM
    Wa superbe achat ton porte money doit crié famine ^^
    raiko posted the 04/24/2007 at 07:45 PM
    Un peu, mais ce sont des achats depuis 2 mois donc c un peu reparti !!
    kebsama posted the 04/24/2007 at 07:47 PM
    faux raiko il y a eu un princess crown sur sat
    nmariodk posted the 04/24/2007 at 07:48 PM
    ah ok je comprend

    xobbos posted the 04/24/2007 at 07:48 PM
    Woaaa! Tu dois être mon jumeau caché... Moi aussi j'ai craqué mon porte monnaie! (voir mon blog...) Bon kiff!
    kebsama posted the 04/24/2007 at 07:50 PM
    c'est pas karous mais karas qui signifie corbeau au passage
    raiko posted the 04/24/2007 at 07:50 PM
    Heeeu Keb je ne sais pas si tu t mal exprimé ou si tu n'a pas compris, mais ce du guide dont je parlais en version Sat, pas le jeu. Il ne me semble pas avoir vu de guide de la version Saturn.
    kebsama posted the 04/24/2007 at 07:53 PM
    ah ok désolé autant pour moi
    raiko posted the 04/24/2007 at 07:56 PM
    Re rectification, je sais que le mot signifie corbeaux, mais le titre du jeu est bien Karous (retranscription bete et méchante du à la prononciation jap de du mot Crows Ka-ro-u-su), il est noté sur la boite tout de meme .
    kebsama posted the 04/24/2007 at 08:27 PM
    non non raiko je suis pas japonais mais le katakana est un "ra" c'est écrit "ka-ra-su" fait moi confiance là dessus
    kebsama posted the 04/24/2007 at 08:30 PM
    カ=ka
    ラ=ra
    ス=su
    kebsama posted the 04/24/2007 at 08:35 PM
    raiko le mot corbeau existe en japonais c'est karasu et non une transcription du mot anglais crows (désolé pour le flood)
    raiko posted the 04/24/2007 at 08:53 PM
    Pas de P mais dans le cas de ce jeu je t'assure que c'est l'explication que je te donne. Cela dit j'ai vu que j'avais fait une erreur, effectivement j'ai mi ro au lieu de ra. Mais si tu regarde bien le boitier, c'est bien écrit Karous juste a coté du . Parceque le mot mis dans notre alphabet n'est pas la transcription directe du jap mais celle du mot Crows. Tu retrouve lemot anglais a plusieurs reprises dans la notice.
    kebsama posted the 04/24/2007 at 09:35 PM
    peut être mais en tout cas les trois katakana en blanc sur les ailes noires c'est karasu aprés va savoir pourquoi sur les ailes noires en petit c'est crows du mot anglais en tout cas j'en suis les japonais on un mot à eux pour coreau et c'est bien karasu sur ce ......onb va épiloguer trente ans non plus
    arti posted the 04/24/2007 at 09:47 PM
    En tout cas Karasu c'est le nom du héros de Noein, qui dans le premier épisode apparaît au milieu des corbeaux...
    raiko posted the 04/25/2007 at 12:57 PM
    Nan Keb je suis d'accord avec toi sur la traduction même des 3 katakana, je les connais, mais pour le titre noté dans notre alphabet, ce n'est pas une transcription du mot jap, c'est pour ca que ca ne correspond pas.
    niveforever posted the 04/25/2007 at 06:54 PM
    moi 'attend la guitar sans fil avant de me l'acheter