voilà la preuve en image, merci à ffworld pour l'infos malheureusement les voix sont celles de la version anglaise mais les sous titrages sont au moins traduit pour une fois que ubisoft fais sont boulot on va pas se plaindre
je l'ai fais et fini en jap, j'ai hate d'avoir la version francaise, la version us avais déjà plus de 300 missions mais là on a encore un mode de difficulté en plus que même les testeur on pas réussi à finir, challenge quand tu nous tiens
pour la 1001 eme fois c'est pas l'éditeur dans ce cas là car square ne possède pas de studio européen .... ce qui va bientot changer, la plupart des jeux sont traduit par le studio mais certain cas spéciaux comme square enix font appel à des autre studio et sous traite la traduction chez eux....en gros c'est ubisoft qui traduit bel et bien les jeux square...