search engine
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
  • Golden Sun DS: new images
0
Like
Who likes this ?
posted the 10/22/2010 at 02:32 PM by Gamekyo
comments (14)
jojoguo posted the 10/26/2010 at 07:29 AM
There were other Adebayor discount timberland boots cheap timberland boots Moments timberland boots uk besides the "tackle". uk timberland After just 6 minutes into the match, the 22-year-old kids timberland boots headed a pass mens timberland boots to Mohamed Kader, but the striker's womens timberland boots lukewarm customs timberland boots shot caused no trouble for Swiss keeper classic timberland boots Pascal Zuberbuehler. our minutes later, cheap timberland boots uk Adebayor took advantage of an ill-timed slip by Ricardo Cabanas to rob the ball and burst into the penalty box. His cross was just too high for Mohamed Kader. Adebayor then closed down the Swiss keeper and collided with him for no apparent reason, no harm done though. Togo
darkeox posted the 10/23/2010 at 04:43 PM
Bof, c'est qu'une traduction... Elle est peu limite c'est vrai (personnellement, au lieu d'essayer de faire sophistiqué avec "aurore" j'aurai mis "aube") m'enfin, ça ne changera rien au contenu donc... Et puis Drybowser, revoie ton Oxford : "Dawn" signifie bien aube/aurore/lever du soleil. Pour crépuscule, tu as "Dusk" ou encore "Twilight".
xxxxxxxxxxxxxx posted the 10/22/2010 at 10:18 PM
Putain il sort le 10 décembre et la 3DS en mars pffff fait chier je vais devoir attendre.
eldren posted the 10/22/2010 at 09:53 PM
Golden Sun.
tonius posted the 10/22/2010 at 05:22 PM
Oui c'est Vlad.
Sinon pour le nom c'est vrai qu'il est bizarre rien que dans la forme grammaticale c'est pas incorrect mais bizarre, il aurait plutot mieux valu l'appeler "L'obscure Aurore" ou encore "l'aurore des ténèbres".
squallleonhart posted the 10/22/2010 at 05:19 PM
« Le jeu va changer de nom pour sa sortie européenne ». Je crois que certains journalistes confondent Europe et France ici. Je doute fort que le jeu s'appelle Obscure aurore au Royaume-Uni, en Allemagne, ou en Espagne.
chronokami posted the 10/22/2010 at 04:21 PM
C'est Vlad sur la derniere image ?? =o
nephilim posted the 10/22/2010 at 03:52 PM
coucher c'est Dusk (crépuscule) .... Dawn c'est l'aube...

Donc c'est bien traduit. cqfd
drybowser posted the 10/22/2010 at 03:38 PM
chez moi dawn = coucher du soleil et aurore = lever du soleil tu parles d une traduction a la con ! a part ca day one pour moi aussi
kalas28 posted the 10/22/2010 at 03:06 PM
"Dark dawn= Obscure Aurore... Ca s'appelle pas un changement mais une traduction"

gamekyo style quoi
koopz posted the 10/22/2010 at 03:03 PM
Obscure Aurore... :facepalm:
tyler33 posted the 10/22/2010 at 03:02 PM
Dark dawn= Obscure Aurore... Ca s'appelle pas un changement mais une traduction
kalas28 posted the 10/22/2010 at 03:02 PM
day one
parrain59 posted the 10/22/2010 at 02:38 PM
Le jeu sera d'ailleurs au Paris Game Week.
profile
Golden Sun : Obscure Aurore
4
platform : Nintendo DS
editor : Nintendo
developer : Camelot
genre : RPG
multiplayer : non
european release date : 12/10/2010
us release date : 11/29/2010
japanese release date : 10/28/2010