profile
jumpman
20
Likes
friends : 29
followers : 0
following : 0
sex : male
birthday : 11/30/1999
country : France
jumpman the 06/12/17 at 08:54 AM
has added a new comment on the blog article Adieu AZERTY ? Bonjour Bépoè ?.
"Pour ma part, ça fait déjà une dizaine d’années que j’ai abandonné l’azerty pour passer au bépo. (Ça s’appelle bépo, pas bépoè…) Oui parce que contrairement à ce que laisse penser l’article, c’est pas un truc sorti de nulle part qui vient d’être inventé par nos dirigeants. C’est le fruit d’un travail de geeks bénévoles il y a 10 ans, qui connaissent les gros défauts de l’azerty et qui ont voulu inventer autre chose en se basant sur le clavier anglais "Dvorak". Et concrètement, ça donne quoi ? Ben franchement, je suis convaincu (sinon j’y serais pas resté !) L’apprentissage était frustrant au début (je tapais assez vite en azerty) mais après un mois de pratique j’avais plus ou moins fait ma transition. La première semaine, on ne perçoit pas forcément l’intérêt (on galère surtout ^^), mais après ça commence vite à se sentir. Le fait que les lettres les plus courantes soient sur la ligne du milieu c’est vraiment le pied, et le placement assez logique des caractères aide à mémoriser (toutes les voyelles à gauche, les () côte à côte, pareil pour {}, [] et +-/*). Et puis t’as un bon paquet de caractères spéciaux, si tu veux faire des émotes un peu originales :þ Ça m’arrive de repasser en l'azerty quand c'est nécessaire (quand je ne suis pas sur mon ordi) et il y a une certaine différence de confort. En azerty, j'ai l'impression de faire trois fois plus de mouvements des mains pour la même chose. @Wildnidhogg Le bépo est mieux que l'azerty pour l'anglais aussi. C'est logique, l'azerty (ou pareil pour le qwerty) n'a pas du tout été pensé pour être ergonomique, quelle que soit la langue. Seul point noir pour le bépo en anglais : la position du W. Mais on s'y fait, et ce qu'on perd avec cette lettre je trouve qu'on le gagne largement ailleurs."
jumpman the 01/12/17 at 07:52 PM
has added a new comment on the news [Rumeur] Mother 3 traduit sur la VC Switch.
"«je pense que son unique but est de ramasser des clics» Ça s'appelle un procès d'intention. Et non, tu ne sais pas ce que c’est que le journalisme. Le journalisme, c’est aller débusquer des infos sur le terrain, pas les relayer. Je ne me considère pas comme un journaliste. Et je ne me sens pas visé quand tu parles de ça, non, c’est juste que je constate purement et simplement ton idiotie. Tu fonctionnes tellement dans ton monde d’égoïsme que tu t’imagines que je ne réagirais que par offense personnelle. «"Un nouveau Zelda sortira sur la prochaine console de nintendo" (j'exagère un peu, tu ne m'en veut pas?)» Parce que ça ne t’arrangerait pas de citer les vrais exemples d’infos qu’elle a révélée, tu préfères en sortir une complètement bidon ? Forcément, citer des vrais trucs, ça desservirait complètement ton argumentaire foireux. Quand on va avoir l’annonce de Nintendo demain, on ne va pas regarder seulement le nombre de trucs vrais parmi 5000 rumeurs lâchées, non. On va comparer TOUT ce qu’elle a dit, point par point, avec la réalité. Les gens le font déjà. Y’aura suffisamment de gens encore plus vicieux et encore plus chercheurs de merde que toi qui viendront la contredire même si elle n’est qu’à 1% d’erreurs. T’inquiète pas, tu n’es pas une exception ni un lanceur d’alerte, tu fais juste partie de ce qu’on appelle « la masse des cons ». Tu n’es pas capable d’argumenter sur les idées et tu préfères attaquer sur le fait qu’elle soit transsexuelle. C’est pas elle que tu décrédibilise, c’est toi. Et admettons qu’elle le mérite, en quoi les autres transsexuels qui n’ont rien à voir avec Laura Kate Dale méritent ton comportement intolérant ? Tu insultes des milliers de personnes, tout ça parce que tu ne trouves pas de critiques pertinentes à lui faire et que tu préfères tomber dans la transphobie. Évidemment que tu ne risques pas d’avoir de rancune, puisque quelque part je t’apprends des choses. Quelque part je comprends que sans trop l’avouer, tu m’es déjà reconnaissant."
jumpman the 01/04/17 at 12:39 AM
has added a new comment on the news [Rumeur] Mother 3 traduit sur la VC Switch.
"@j9999 « "Bon, d'après mes sources..." Mais quelles sources? mdr » Ça te dit quelque chose le journalisme ? Apparemment tu n’en as pas trop l’expérience. Le secret des sources, c’est un principe pourtant essentiel dans le domaine, et c’est absolument évident que des insiders ne vont pas donner leurs noms quand ils révèlent des trucs qu’ils ne sont pas autorisés à révéler. « Ca va toujours berner quelques personnes crédules le jour ou "par chance" elle tombe juste. » Sauf que non, statistiquement on compte beaucoup plus de fois où elle tombe juste que faux. Y’a qu’à voir ce que les brevets ont confirmé, tout était en phase avec ses prédictions : multi-touch, bouton Share, écran 720p... Tu me trouveras un seul endroit où elle s’est trompée là-dedans, vas-y, amuse-toi. « c'est tellement à la mode de se déguiser en fille sur le net... » Il ne manquait plus qu'une remarque transphobe pour parfaire le niveau de connerie de ton commentaire, alors bravo, tu l’as fait."
jumpman the 07/31/16 at 10:14 PM
has voted for the article THE WIND WAKER - Medley orchestral.
jumpman the 05/19/16 at 02:13 PM
has added a new comment on the blog article Mother(saga jeux) spoil avis.
"«Mais ça reste un bon épisode mémé si ça ce voit qu'il on eu des soucis budgétaire» ?? Pourquoi cela ? La réalisation est toujours au top, le jeu est excellent, la narration est maîtrisée, au contraire, ça se voit qu'ils ont fait ce qu'ils voulaient et qu'ils ont pris le temps pour parvenir à leurs fins. «Ah oui je vient d'y penser c'est qui le traître?Parmi ceux qui doit protéger les aiguillé,on a trouvé plain de banane dans sa baraque mais je sais pas trop c'est qui.» Tu n'as pas reconnu les vêtements posés sur le lit ? Tu as loupé un truc. Il faudrait que tu refasses ce passage. «Merci a tous les traducteur» De rien, merci à toi."
jumpman the 04/21/16 at 03:32 PM
has added a new comment on the blog article Mother 3 : enfin une traduction en français à 100 %.
"Merci pour la pub JeGeekJePlay !"
jumpman the 04/21/16 at 03:28 PM
jumpman the 04/21/16 at 03:28 PM
has voted for the article Mother 3, voici le version française.
jumpman the 04/18/16 at 05:39 PM
has added a new comment on the blog article Sortie de la fan-traduction MOTHER 3 VF dans 2 jours !.
"Mais tu devras tout de même te procurer la ROM [g]japonaise[/g] (et uniquement) pour installer le patch."
jumpman the 04/18/16 at 05:27 PM
has added a new comment on the blog article Sortie de la fan-traduction MOTHER 3 VF dans 2 jours !.
"@Administrateur : Oui :)"