zephon Toyotaro c'est Toyble et il dessine quasiment aussi bien que lui, je trouve d'ailleurs que par moment il arrive même a copier son coup de crayon à la perfection. Il avait fait il y a un moment Dragon Ball AF et c'était vraiment très bien dessiné.
Sinon question, vous savez la trad FR est faites à partir de quoi ? Je demande ça car en version US Vegeta dit "You cock sucker" quand Bills frappe Bulma en Français il dit "Enfoiré t'as des tripes". Quelqu'un sait ce qu'il dit en Japonais ? j'ai l'impression que les team de trad adaptent les textes en fonction des pays, c'est un peu nul...
momotaros la traduction dépend aussi du niveau de language du traducteur si c'est un gros boff d'américain t'aura souvent des "son of bitch, bitch, sluts, fucking bastards" qui sortent de nulle part bien souvent... les jap' sont vulgaire dans leur animes mais ça va rarement (hors seinen) plus loin qu'un "enfoiré"
zephon Oui c'est ce que je me suis dit mais ce passage à éveillé ma curiosité aussi pour la VF car parfois même dans les traduction VF des éditeurs, c'est pas pareil que les trad VF des Scantrad.
momotaros ben les éditeurs en général (et j'espère la majorité mais dans le temps c'était comme ça) traduisent directement du japonais ce qui est extrêmement rare dans les scans- trad et le fansub en général même si ils disent le contraire, je fais partis d'une team de fansub donc je sais de quoi je parles, j'ai toujours traduit de la vosta (avec hurricanered en chack jap derrière pour corriger le problème que tu soulèves)
DB Super version animé
D'ailleurs ce n'est pas la seule différence par rapport à l'anime.
Sinon question, vous savez la trad FR est faites à partir de quoi ? Je demande ça car en version US Vegeta dit "You cock sucker" quand Bills frappe Bulma
Vivement DBS Kai