profil
piouzy
5
articles : 46
visites depuis l'ouverture : 72798
piouzy > blog
    tags : série tv x-or mètal heroes bite d'acier
    8
    Qui a aimé ?
    buros, badaboum, milo42, idd, hado78, kabuki, arngrim, tawara
    publié le 21/12/2014 à 21:03 par piouzy
    commentaires (37)
    zephon publié le 21/12/2014 à 21:22
    quelle belle merde ce générique
    badaboum publié le 21/12/2014 à 21:23
    Nostalgie et coup de vieux...
    opthomas publié le 21/12/2014 à 21:29
    zephon +1 Et utilisé le nom X-OR j'ai des envies de meurtre on dit Uchuu Keiji Gavan nom d'un père noël neurasthénique !

    Au BUCHER !
    nspy publié le 21/12/2014 à 21:31
    ouais mais Sharivan s'appelait X-OR 02
    Et si mes souvenirs sont bon, c'était le même générique, tout du moins au début... enfin bon, un énième bidouillage a la con de l'époque.
    opthomas publié le 21/12/2014 à 21:35
    nspy Ils les ont chopé d'ou leurs nom de traduction de MERDE c'est bande de connard de chez AB Production
    idd publié le 21/12/2014 à 21:36
    ah que de souvenirs !!
    nspy publié le 21/12/2014 à 21:38
    np3228kazuma Ou tu as vu que c'était nue trad? "Gavan" c'est bien pourri aussi, X-OR ça claquais bien a l'époque, après question respect de l’œuvre original... on a l'habitude.
    Mais bon tu es trop jeune pour comprendre, moi je jouais a X-OR dans la cours de récré ^^
    Plus sérieusement, X-OR c est pas le pire massacre d'une œuvre japonaise de l'époque.
    zephon publié le 21/12/2014 à 21:38
    nspy np3228kazuma pour goldorack c'est un mix de mandrake et de goldmember et albator c'est venu d'albatros
    piouzy publié le 21/12/2014 à 21:39
    c'est vrai que pour le nom, l'appeler simplement gavan aurait été suffisant.

    Nspy, pour infos gavan se prononce gyaban en jap et est une référence a gabin, jean gabin. acteur français reconnus pour ses rôles de policier.
    zephon publié le 21/12/2014 à 21:39
    city hunter ça c'était du viol !!!
    opthomas publié le 21/12/2014 à 21:41
    nspy Trop jeune j'ai 30 piges je préfère la version original du titre je suis juste pro VO J'ai toujours hais les traductions de l'époque de toute façon à l'époque on avait aucun respect pour l'oeuvre original.

    Connard de AB de merde !

    zephon Pour moi c'est UFO Robot Grendizer et Harlock please !
    karbon publié le 21/12/2014 à 21:47
    C'est soirée nostalgie
    nspy publié le 21/12/2014 à 21:51
    mastergavan je sais tout ça mais ça claque pas a l'époque.
    nspy publié le 21/12/2014 à 21:52
    np3228kazuma ouais, tu es trop jeune, presque 7 ans de différences c'est énorme.
    amario publié le 21/12/2014 à 22:04
    C'est pas AB production X-or ! Et puis j'ai vu le film dernièrement, vraiment pas top, je vais rester sur mes souvenirs d'enfance
    cocotte publié le 21/12/2014 à 22:07
    C'est avec X-or que j'ai appris l'existence des japonais.
    arngrim publié le 21/12/2014 à 22:09
    J'avais ce jouet Sharivan quand j'étais gosse. Sinon, série culte que j'adorais.
    antitrolls publié le 21/12/2014 à 22:15

    Mais on oubliera ce clip pourri avec le chanteur

    np3228kazuma
    on dit Uchuu Keiji Gavan

    Je me vois pas dire à chaque fois "Uchuu Keiji Gavan" c'était une top série
    X-Or va très bien, ça colle très bien avec l'armure futuriste et rempli bien mieux son nom de code de tranformation en robot.
    Après chacun ses gouts

    opthomas publié le 21/12/2014 à 22:20
    xorlefort Les japonais on donné comme nom Uchuu Keiji Gavan point barre en France on n'est des blaireaux de la traduction de MERDE c'est compliqué de respecté la version original ???
    opthomas publié le 21/12/2014 à 22:22
    Donc X-OR est un putain de nom de merde qui viens du fond du cul d'un crétin de chez AB Prod je le cramerais bien !
    opthomas publié le 21/12/2014 à 22:33
    C'est comme je supporte pas le nom Smurf pour les Schtroumpf à l'international cette manie de tous traduire m'insupporte !
    nspy publié le 21/12/2014 à 22:35
    np3228kazuma toi tu es quand même super sectaire... c'est triste.
    tawara publié le 21/12/2014 à 22:38
    np3228kazuma Chut gamin c'est X-or chez nous point barre

    Des intégristes Japoniais maintenant
    opthomas publié le 21/12/2014 à 22:42
    nspy Sectaires non ça devrait être les gens de s'adapter à la culture d’autrui et pas l'inverse je regarde Doctor Who en VO Gotham en VO mes animes en Vosta ou Vostfr.

    tawara A 30 ans me qualifier de gamins je ne crois pas et pour un gars qui a une image tiré d'un Anime tu devrais pas parlé !

    Bande de faux fan de Tokusatsu va
    amario publié le 21/12/2014 à 22:44
    Son nom c'est Gavan sont statue c'est Uchuu Keiji
    opthomas publié le 21/12/2014 à 22:46
    Uchuu qui veut dire espace en japonais
    Keiji qui veut dire detective

    Detective de l'espace Gavan ce dernier étant un hommage à Jean Gabin bande d'ignare !
    nspy publié le 21/12/2014 à 23:08
    np3228kazuma tes réactions en tout cas font penser a un celles d'un gamin...
    opthomas publié le 21/12/2014 à 23:15
    nspy Non je deteste juste nos méthodes de trad en France
    nspy publié le 21/12/2014 à 23:21
    np3228kazuma "nos méthodes de trad en France"

    X-Or première diffusion en France en 1983...
    Les choses ont quand même bien changée en France...
    buros publié le 22/12/2014 à 00:30
    np3228kazuma je pige bien ce que tu ressens pour les trad française, mais remet les choses dans son contexte, début des années 80, la série est adresser aux enfants et pas a des gens de 30 ans qui son fan de série japonaise, donc ce n'est pas de la traduction, mais de l'adaptation pour un publique d'enfants français et d'ailleurs le nom X-Or n'est peut être même pas le nom adapter par des français, vus que le nom X-OR existe dans pas mal de pays, notamment les pays d'amérique du sud.
    piouzy publié le 22/12/2014 à 00:47
    Np est en forme lol
    c'est pas si grave de changer un nom, c'est comme les chevaliers du zodiaque, nicky larson ou d'autres . l'important c'est d'avoir connus ça a une époque et ne pas vivre comme la jeunesse de nos jours en bouffant de la merde d'animée a la TV.
    buros publié le 22/12/2014 à 01:16
    mastergavan oui je pense qu'il y avait plus a gueuler sur leurs adaptationx en jeux, surtout les titres que tu cites , City Hunter sur pc engine et Saint Seiya sur Nes, de vrais daubes ^^
    famimax publié le 22/12/2014 à 03:31
    Personne ici sait ou chopper les Capitaine Sheider en vostfr (on peut réver ^^) ou au pire en VF (la série etait passée sur M6). Des TV Rip existent et des gens l'avaient partagé, j'avais trouvé sur le net tous les liens sur un blog, mais malheuresement ils ne marchaient plus
    piouzy publié le 22/12/2014 à 04:23
    les shaider sont extrêmement rare a trouver, les rip proviennent souvent de vhs je croit . pour gavan et sharivan vous pouvez trouvez l’intégrale de chaque série pour moins de 20 euros donc je ne partagerais pas de liens de download. pour shaider c'est une autre histoire ils n'ont jamais été éditer en fr et en dvd .
    armando publié le 22/12/2014 à 09:02
    buros city hunter quel dommage adaptation de merde en jeux videos et en plus ya juste eut un titre.
    buros publié le 22/12/2014 à 12:30
    armando oui une licence qui a été mal exploité, dommage j'aime bien sont univers déjanté