Traduction BD 1:
- Comment un ODST survit-il à un largage de l'espace sur une planète??
- Bien, c'est vraiment une brillante manœuvre.
Tous les largages orbitaux sont amorti par l'argent supplémentaire venant des personnes payant 60 dollar un jeu qui en vaut 30.....
Traduction BD 2:
- Garde tes yeux bien ouvert.
- Tu plaisante?! C'est Sam Fucking Fisher ( je traduit pas sa car c'est mieux en anglais xD )
- c'est l'élite des élites! Ce mec est une légende. Tu ne le vois jamais arriver.
Tu prendras ton petit déjeuner un jour et il sortira de tes putain de céréal Cheerios pour te frapper dans les dents!
- On le cueille ensemble! Sam fisher est un vieille homme usé.
Nous pourrons le voir arriver a des kilomètres.
Traduction 3:
- Vraiment, créer ces propres levels customisé c'est bien.
Tout le monde peut faire sont propre jeu. C'est sa le problème, tout le monde peut y accéder.....
- J'ai joué à un niveau conçu uniquement pour me forcer à écouter "never gonna give you up" pendant 78 minutes consécutives. Ensuite, j'ai été battu à mort par une avalanche de godes.
- Ted ici présent, il a détaché ses propres yeux après être tomber dans une mine piégé "goatse" ( seul des utilisateur du net depuis un petit moment peuvent comprendre le goatse pour les autres je vous conseil de même pas chercher ) pour la troisième fois, dans un monde appelé "2 Girls 1 LittleBigCup".
traduction de moi donc si vous avez une meilleur traduction je vous écoute... ^^