Ceci est mon premier post sur le Blog du coup si je m'y prend mal, soyez indulgent.
Comme beaucoup le savent les traductions françaises prennent parfois beaucoup de temps à arriver ou parfois n'arrivent tous simplement jamais.
Ayant adoré l'anime "86" je souhaitais lire le matériau d'origine sauf que voila sur les 12 tomes de sorti au japon on en a que 2 de traduit chez nous contre 11 en anglais...
Jouant a mes jeux vidéo uniquement en anglais depuis quelques années déjà, j'ai donc décidé de sauter le pas et de voir si je pouvais également faire de même avec des lectures plus poussé.
Actuellement j'achète mes livres en librairie ou par Leboncoin, mais pour les versions anglaises ce n'est malheureusement pas possible. J'ai essayé de commander sur Amazon (4 a 5 tentatives) mais les livres ne sont pas protégés dans les colis et ils arrivent systématiquement en mauvaise état...
Si certains d'entre vous connaisse donc des bon sites pour importer des livres neuf et d'occasion ou un site de vente entre particulier comme leboncoin mais version international et sans forcement se ruiner en frais de livraison je suis tout ouie.

tags :
posted the 05/16/2023 at 08:32 AM by
shirou
Pourquoi ne pas lire les scans en anglais et acheter la version française au fur et à mesure?
J’ai vu que tu m’avais envoyé un MP.
Malheureusement, je ne peux plus les lire depuis longtemps à cause d’une surcharge de notifications.
Le BlackFriday approchant, je compte sûrement en profiter pour faire quelques achats si je tombe sur des promo intéressantes.
J'ai plusieurs titres que j'ai toujours pas récupéré pour ma collection et qui nécessite de passer par la case import US/JAP (notamment Loop8 par exemple).
Je ne sais pas si le mouvement "BlackFriday" est suivi au japon, mais j'aurai aimé savoir quels site tu utilises pour importer tes jeux, (que se soit jap et/ou version américaine), tu en as peut être d'autre que les grand classic (Amazon/play asia/nin nin game) que je connais pas.
Cela me permettra de comparé les prix et d'avoir plus de chance de peut être tombé sur une bonne promo.
Merci
Mais tu peux tenter sur CD Japan également.
Par contre, cela dépend vraiment de ce que tu cherches.
Je me permet de te faire venir ici car j'ai une petite question culture japonaise qui me trotte dans la tête en lien avec ma licence favorite.
En regardant un anime je viens d'apprendre que le mot "kiseki" peut également être traduit par "miracle" en plus du "chemin/voie ferré".
En m'amusant avec des traducteurs je vois bien que les kanji utilisés ne sont pas les mêmes pour ces deux traductions mais je manque de connaissance pour avoir une réponse claire a la question que je me pose.
Un mot en japonais peut-il porter plusieurs significations en même temps (une prioritaire et une secondaire même si chaque signification a ces propres kanji) ou bien c'est uniquement une seul signification qui va dépendre de la manière de l'écrire et/ou du contexte ?
Dans le cas de la licence kiseki je trouve justement que la signification du miracle en plus du chemin est tout a fait approprié et apporterai même en plus un coté poétique à la chose mais je suis peut être totalement a côté de la plaque.
Bref merci d'avance d'avoir pris le temps de me lire
Le mot Kiseki désigne effectivement miracle où émerveillement.
Mais il a bien été désigné comme voulant dire miracle. Et pour la saga Eiyuu Densetsu, j’avoue que même encore aujourd’hui je cherche la signification du mot.
Peut-être qu’il faudra attendre la fin de la saga pour ça ?
Et Sen désigne mille. Ce qui fait que le sous titre Sen no Kiseki pourrait être traduit comme Les Mille Miracles.
Mais bizarrement, ce n’est pas aussi simple.
J’ai d’ailleurs trouvé ceci :
So, 閃 means "Cold Steel" in that context.
But the kanji doesn't have the meaning originally in itself. We imagine "to flash" from 閃.
閃光 = flash of light
閃く(ひらめく) = to have a flash of insight
Du coup, le titre est bien choisi.
Reste plus que a attendre la fin de la saga pour confirmation
C'était juste pour te prévenir que afin d'éviter de me sentir surveiller par une personne je fais une transition d'avatar et de pseudo.