"Lorsque tu ne vois rien d'autre que l'hypocrisie, charge l'atmosphère avec ta fierté!"
Le mal ne se repose alors pourquoi ne pourrais-je en faire de même!
cloudo > blog
tags :
0
Like
Who likes this ?
posted the 08/30/2010 at 08:32 PM by cloudo
comments (14)
guiguif posted the 08/30/2010 at 08:37 PM
Il me semble que 4Kids a acheté les droit donc normal que tu es le droit a du censored/op refait ect.... Yugioh, pokemon et shaman king sont aussi passé par la

quand a la VF j'en sait rien, pas vu
kidicarus posted the 08/30/2010 at 08:46 PM
je m'en branle des voix, tant qu'on est dans le juste avec la traduction.

moi ce qui me fait rire avec les voix jap, c'est que ton gamin de 12ans à souvent la voix d'un adulte pure bushido.

alors qui est plus dans le vrai? la VF avec son cahier des charges annonçant un gamin de 12ans avec une voix du meme age ou la jap et ses voix suréaliste pour un enfant.
chacun sa culture.

et puis avant vous ne gueuliez pas car vous n'aviez pas acces à la version original.

du moins c'est souvant ça.

vivement un diffusion sur une chaine gratuite.
inazumaeleven posted the 08/30/2010 at 08:53 PM
surtout vivement les jeux
uchiiiiii posted the 08/30/2010 at 08:55 PM
Kidicarus ton raisonnement est franchement incompréhensible...

L'âge des protagonistes au fond on s'en fout complètement et tu peux même rajouter pour alimenter ton argumentaire moyen que parfois au Japon ce sont des filles qui doublent les garçons ouh là là là ...

Pourquoi parler de cohérence dans un anime/manga où les mecs t'envoient des dragons de feu ou de glace avec un ballon de foot et où ils se battent même contre des androides ?

et puis avant vous ne gueuliez pas car vous n'aviez pas acces à la version original.

En effet, on ne savait même pas que nos bons vieux épisodes français étaient édulcorés à mort via la censure, la coupure de certains épisodes et le remaniement complet de certains dialogues comme dans DBZ, Yugioh ou Ken le Survivant.

T'en penserai quoi si au Japon quand un Disney sort on remplace Dumbo l'éléphant par un Dragon, qu'on change les thématiques parce qu'un éléphant ça vole pas et ça se sert pas de sa trompe comme d'une mitrailleuse à cacahouète et j'en passe ?

Simplement par respect de l'oeuvre originale c'est normal que les fans de la première heure conteste cette version pour mioche.
hayatevibritania posted the 08/30/2010 at 08:56 PM
Sachant que je trouves la VO merdique, la VF peut l'être que j'en ai rien à carrer. Et bon, normal que tout soit traduit. La chaine de diffusion c'est Disney XD, pas une chaine basé sur le Japon.
metasonic posted the 08/30/2010 at 09:12 PM
Et dire que dans leur BA, ils annonçaient un truc sensa, extraordinaire, renversant etc. xD. Mais sinon, à part ça, l'anime est bien ou pas?
blackstar posted the 08/30/2010 at 09:14 PM
haaaaa, inazuma eleven c'est trop fort. dans le sens qu'il y a trop d'imagination dans cette série et dans le jeu.

Maintenant comme pour chaque anime, la version française craind. mais c'est normal un film est optimisé pour être parfait dans sa langue.

Pour les film us, c'est un bon vieux vo qu'il nous faut ^^.
Pour les anime il nous faut des voix jap ^^ quand sagohan se transforme en super saien 2 ^^ c'est pas un français qui va crier comme ça ^^
Imagine juste une comédie française traduite en anglais pour les américain... imaginé la voix d'acteur fr ^^.

Regardé les vo, toute façon dans cette anime ya rien a comprendre...

Match, tir, but... victoire, tir

Chui dacc avec UChiiiii ^^ vive les meuf pour les voix de mec , sangoku, naruto, sangohan, black star, ....
estellise posted the 08/30/2010 at 09:36 PM
J'espère qu'on auras le jeu un peu plus vite du coup !!
pikou posted the 08/30/2010 at 09:56 PM
J'ai commencé à les regarder en VO, les 6 ou 8 1ers épisodes mais je ne trouve pas les autres... C pas mal

Pas de news concernant les jeux DS en Europe ?
dranacole posted the 08/30/2010 at 09:58 PM
non mais c'est une arlesienne inazuma zeleven hors japon...
inazumaeleven posted the 08/30/2010 at 10:03 PM
ridfux tu peux les trouver en vosta mais en vostfr je crois que la team qui faisait la traduction a arrêté
pikou posted the 08/30/2010 at 11:16 PM
vosta ? c'est qui la team ?
cloudo posted the 08/31/2010 at 12:31 AM
je ne sais plus qui mai une nouvelle team avait recommencé fansub il y a un mois et ils sont aujourd'hui à l'épisode 25, allez voir sur dailymotion
maximaxou posted the 09/15/2010 at 11:20 AM
Pour votre gouverne, jeunes padawan, les chaînes "jeunesse" en France sont légalement obligées de diffuser leurs programmes en VF (loi Toubon oblige...). Quand on sait de surcroit qu'un manga est TRÈS difficile à doubler en français, dû notamment aux expressions exagérées des persos, je pense qu'on a tout de même avec Inazuma un programme de bonne qualité. A bon entendeur...