home page
|
news
|
blogs
|
videos
|
reviews
|
previews
|
features
|
Facebook
sign in
|
register
profile
8
Likes
Likers
Who likes this ?
strifedcloud
,
balf
,
boyd
,
torkass
,
itachi974
,
gothiqueforever
,
odst
,
minx
near17
images and videos gallery
lifestream dashboard
channel
blog
friends
groups
articles :
101
visites since opening :
85307
near17
> blog
Aide traduc jap svp !!!
Quelqu'un peut m'aider à traduire ceci svp : Tranchant du soleil d'ivoire et Tranchant de la lune d'ébène !
Pleaaaaaaaaaase c'est pour un projet que je mène avec des potes, merci d'avance !
tags :
0
Like
Who likes this ?
posted the 01/10/2008 at 06:44 PM by
near17
comments (
5
)
xiaomay
posted
the 01/10/2008 at 07:01 PM
le mot tranchant comme nom n'existe pas en japonais... on peut faire une periphrase ou traduire l'adjectif...
near17
posted
the 01/10/2008 at 07:03 PM
Ha merci Xiao, mais si je met "lame" à la place de trachant sa donne quoi stp?
xiaomay
posted
the 01/10/2008 at 07:16 PM
comme me l'a signalé Nicolas, on peut trouver yaiba mais c'est plutot épée. 象牙太陽の刃, donc et 黒檀月の刃
kleastorm
posted
the 01/10/2008 at 11:20 PM
Euh, ya rien à traduire en jap là, à moins que tu veuilles que cette phraseen japonais. Bref, si je te le faisais ce serais surement d'une facon qui ne te convirendrais pas car sans kanji donc je laisse ma place.
kenren
posted
the 01/20/2008 at 05:05 PM
"ya rien à traduire en jap là, à moins que tu veuilles que cette phraseen japonais." Traduire EN jap veut dire passer d'une langue au jap !
bold
italic
underline
url
link
smilies list
citer un membre