« J'aimerais voir Final Fantasy Tactics sur une console de nouvelle génération ». Tels sont les propos de Shingo Kosuge, le co-producteur de Final Fantasy Tactics: The War of the Lions (PSP), interrogé par le site RIOTTT. Mais ne nous emballons pas, ce n'est pas ce qui va se passer, mais simplement une réponse à la question « Si cela ne tenait qu'à vous, de quel autre ancien Final Fantasy aimeriez-vous créer une nouvelle version ? ». Mais voilà, il a parlé. Il précise même : « Avec The War of the Lions, nous voulions préserver le jeu dans sa forme originale, mais si j'avais un jour l'occasion, j'adorerais pouvoir le recréer en utilisant le nec plus ultra de la technologie, dans la veine des cinématiques que nous avons ajouté ». Ah ça, si vous pouviez développer un jeu avec le même style que ces magnifiques séquences, ce serait une excellente idée.
Bien, laissons là les divagations de M. Kosuge (et les miennes, accessoirement) et revenons un peu sur la série de podcasts du site officiel américain de FF Tactics: The War of the Lions. Deux nouveaux épisodes ont été récemment ajouté, le premier parlant des nouvelles cinématiques et le second des personnages et de l'univers d'Ivalice. Voici une transcription traduite de ces entretiens avec les producteurs du remake :
Les nouvelles scènes cinématiques sont particulièrement stylées. Comment les avez-vous réalisées ?
Takamasa Shiba : Pour la réalisation des séquences cinématiques d'un jeu comme celui-ci, nous avons pensé qu'un style artistique unique serait bien plus approprié qu'un style traditionnel, car le style de M. Yoshida définissait vraiment l'univers du jeu. Nous avons voulu faire vivre son style artistique. L'un de mes précédents projets était la scène d'ouverture d'un jeu uniquement sorti au Japon, Shônen Yangus to Fushigi no Dungeon, un dungeon RPG se déroulant dans le monde de Dragon Quest. Nous avions essayé de coller au style d'Akira Toriyama, l'illustrateur de la série, et cela a tellement bien marché que nous nous devions d'essayer quelque chose de similaire avec le style de M. Yoshida.
Comment avez-vous sélectionné les scènes à recréer ?
Shiba : C'est une histoire assez amusante. En fait, toutes les personnes liées à ce projet sont des fans inconsidérés du jeu original. Je suis un énorme fan. Le coproducteur, M. Kosuge, est un énorme fan, et le producteur exécutif, M. Kawazu, est un énorme fan. Nous avons donc choisi de voter pour choisir les scènes à recréer. Nous avons tous choisi nos scènes préférées, puis nous avons mis nos listes en commun en même temps. Presque tout le monde a choisi les mêmes scènes ! Comme nous sommes tous de grands fans du jeu, nous étions sur la même longueur d'onde, donc nous n'avons eu aucun problème pour nous mettre d'accord sur les scènes à recréer.
Le designer des personnages Akihiko Yoshida s'est-il beaucoup impliqué ?
Shiba : Il a tout supervisé. Comme c'était son son style artistique que nous amenions à la vie, nous avions besoin de lui faire vérifier et approuver un grand nombre de choses. Nous lui avons d'abord fait réaliser des illustrations, puis, à partir de celles-ci, nous avons créé des modèles en 3D. Il a tout vérifié, et dès qu'il nous a donné le feu vert, nous avons commencé à travailler les story-boards. Après avoir atteint un certain point, nous lui avons demandé de vérifier le résultat. Nous avons continué ainsi jusqu'à ce que tout le monde soit satisfait du produit fini.
Pourquoi avoir choisi d'ajouter des voix à la version nord américaine ?
Shingo Kosuge : Pour la version japonaise, nous avions décidé de ne pas décevoir les fans. Après tout, beaucoup de fans du jeu original avaient déjà imaginé les voix des personnages, et nous ne voulions pas les remplacer par des doubleurs que nous aurions choisi nous-même. En ce qui concerne la version nord américaine, nous avons pensé qu'ajouter des doublages ajouterait plus d'impact aux cinématiques et rendrait le jeu plus accessible pour les joueurs. En tant que créateurs, nous avons également voulu essayer quelque chose de nouveau, qui n'avait pas été fait avec la version japonaise.
Pouvez-vous nous parler des nouveaux personnages de Final Fantasy Tactics ? Pourquoi avez choisi Balthier plutôt qu'un autre ?
Shiba : En fait, après la sortie de Final Fantasy XII, je pense que beaucoup de gens y ont réfléchi et se sont dit : vous trouvez pas que l'histoire tournait en fait entièrement autour de Balthier ?. Nous avons pensé que les fans aimeraient voir un peu plus du premier rôle de Final Fantasy XII, pour savoir ce qu'il fait. Une autre raison est que Balthier est un personnage qui appartient déjà au monde d'Ivalice, et que donc, il s'accorde bien de l'ambiance.
Et les nouveaux personnages ?
Shiba : L'autre personnage, nommé Luso, est le héros de Final Fantasy Tactics A2, qui va sortir cet automne au Japon. C'est un personnage sympathique et authentique, alors nous avons pensé que ce serait intéressant de l'ajouter dans le monde de Final Fantasy Tactics sur PSP.
Quel type de scènes a été ajouté au jeu, et comment avez-vous choisi lesquelles ajouter ?
Kosuge : L'histoire de base était déjà établie, alors nous avons pensé qu'il fallait la laisser telle quelle. Nous nous sommes penchés sur certains personnages dont on connaissait peu de choses dans la version PlayStation et avons créé de nouveaux dialogues pour exposer un peu mieux leurs personnalités et leurs histoires.
Pouvez-vous nous dire rapidement en quoi ce jeu est lié à Final Fantasy Tactics A2 ?
Kosuge : Luso est présent dans Final Fantasy Tactics: The War of the Lions, mais pour le moment je ne peux vraiment pas vous parler des liens. N'oubliez pas que les jeux de la compilation Ivalice Alliance ont des histoires différentes, donc tout n'est pas forcément lié entre eux. Notre but principal en ce qu'il s'agit des liens entre les jeux est simplement de donner l'impression que chaque titre fait partie du monde d'Ivalice.
Source : FF World.com