Bon, recevant pas mal de coups de geule d'un peu partout concernant les doublages, reprochant mon manque d'objectivité, je m'explique plus en détails:
Il est vrai que chacun a des goûts différents, pour ma part, je déteste la version française.
Pourquoi me direz vous ? la réponse avec piste sonore...
Une seule voix colle vraiment avec le physique et la psychologie du personnage, mais pour éviter tout spoiler (tout le monde n'a pas forcément vu le film), je ne dirais pas son nom.
Pour le reste des personnages, alors la, on frise le néant avec un doublage digne d'un dessin animé pour enfants de 5 ans.
Tifa a la voix d'une gamine de 8 ans 1/2.
Concernant Marlène, au vu de son âge, une voix d'enfant était bien nécessaire, ce qui a été respecté. Cependant, le supplice est tel que lui donner une baffe soulagerait grandement notre tête. Pire encore, lorsqu'elle résume ce qu'est la Rivière de la Vie, les conséquences et autres points importants de Final Fantasy VII, on a l'impression qu'elle récite sa poésie...
Voici un extrait sonore de 30 secondes qui illustre mes propos : -c'est par ici-
http://bahamut100.free.fr/doublage/marlene.mp3
Concernant Barret, une voix grave et rauque serait le minimum. La aussi, on a une voix qui colle (pas tout malheureusement), mais on a l'impression qu'il fume 15 paquets de cigarettes depuis qu'il a 10 ans, bonjour le résultat.
La encore, je vous laisse avec un extrait sonore, risible tellement le résultat n'est pas convaquant : -c'est par ici-.
http://bahamut100.free.fr/doublage/wallace.mp3
Je ne m'attarderais pas sur la prestation des autres personnages et vous laisse le soin de découvrir ce film exellent.
Par contre, n'oubliez pas de le mettre en VOSTFR...
Heureusement j'ai vu le film en VO hin hin hin
quel voix de merde!!! (et ne parlons pas de Baret )
Je savais pas que les doublages français était aussi naz ,dans ce cas mieux vaut écouter FFAC en VO!!!
francais car C comme meme notre langue maternelle.
et mwua au debu j'aimé po tro mai a force je me sui di ke ca leur allai bien mai celle de tifa c vrai kel es un peu chelou.
moi j'aime celle de barret de clad de cait sith ,aeris ect...
mai bon chakun di ce kil pense
francais car C comme meme notre langue maternelle.
et mwua au debu j'aimé po tro mai a force je me sui di ke ca leur allai bien mai celle de tifa c vrai kel es un peu chelou.
moi j'aime celle de barret de clad de cait sith ,aeris ect...
mai bon chakun di ce kil pense