Hop je profite du blog pour vous poser une question d'anglais.
Je suis très mauvais dans cette langue et quelque chose me tracasse car je ne comprends pas quelque chose.
Pour illustrer mon problème, je sors une célèbre question du film Taxi Driver: "You talking to me"
Ce qui me turlupine c'est d'utiliser -ing sans l'auxiliaire "be", je sais qu'-ing seule peut vouloir dire: en disant, en parlant, bavardant etc. Mais ici cela ne colle pas. De plus je retrouve souvent ce problème de verbe en -ing seul.
Donc soit, les anglophones tendent à "éradiquer" l'auxiliaire dans le langage oral soit et bien je ne comprends pas et j'aurai besoin de votre aide ^^
Merci.

tags :
posted the 02/23/2010 at 09:06 PM by
tyu
Pour l'histoire du verbe en ING seul, il n'existe que dans un seul cas, quand il arrive en début de phrase genre : Talking is not what he likes : En clair Parler ne lui plait pas.
On utilise ing pour 2 cas, le be + ing qui marque une action en train de se dérouler et qui n'est pas encore terminée ou alors pour insister sur un point précis du genre de la phrase que je t'ai mise.
Si t'as besoin d'un coup de pouce pour de l'anglais tu peux me mp
Prinouille > Le coeur a ses raisons que la raison ignore
a ajouté un commentaire sur l'article Problème en anglais ! d'un blog.
"Sucez ma bite bandes de saloping"
Persia le 23/02/10 à 19h37
a ajouté un commentaire sur l'article Vends Nintendo WII NOIRE Limité !! d'un blog.
"J'aime pas les noirs...désolé"
Un petit raciste en plus
PS: Sinon, Sephiroth07 tu sais que je t'aime bien pas vrai?