xiaomay > blog
    tags :
    0
    Qui a aimé ?
    publié le 20/11/2007 à 13:45 par xiaomay
    commentaires (18)
    thib50 publié le 20/11/2007 à 13:47
    Tu te remets à la traduction des scans japonais, bonne nouvelle
    xiaomay publié le 20/11/2007 à 13:48
    on va voir (-: je retourne au Japon donc je suis en phase de japonisation lol en tout cas le jeu fait envie
    hayatevibritania publié le 20/11/2007 à 13:48
    Merci pour la traduc Xioamay
    supasaya publié le 20/11/2007 à 13:51
    hum… concept interessant… par contre, j'aurai sru que c'etait une nana le personnage de seth ^^ Merci a toi
    sr388 publié le 20/11/2007 à 13:52
    hum ca donne encore plus envie tout ca. des dvlp connus pour etre des bons, un principe excellent ("la brume"), un design accrocheur. que du bon pour l'instant
    xiaomay publié le 20/11/2007 à 13:54
    [Supasaya] bah effeminé, mais il cherche sa meuf lol PS / Il est temps que je me remette à fournir la communauté en trads (-:
    skyserky publié le 20/11/2007 à 14:10
    merci beaucoup pour tout Xiaomay! Que seront nous sans toi ^__^
    kaa publié le 20/11/2007 à 14:45
    Yes tu t'es remis à la trad !!!! Nintendo est mon dieu et Xiaomay est son prophète !!!! Alléluïa brothers&sisters... boudda est grand Bref MERCI MERCI MERCI... continue piti scarrabé... c'est aussi pour cela que l'on t'aime ;-)
    tourte publié le 20/11/2007 à 15:21
    En tout cas ce jeu m'intrigue et m'attire fortement ! Le principe a l'air vraiment super et les artworks sont superbes. Les images du jeux montre des graphismes de qualité (pour la Wii j'entends) et une ambiance très chouette (la dernière image du deuxième scans... !!!) a suivre de très très près.
    megabit publié le 20/11/2007 à 15:25
    kaa >
    xiaomay publié le 20/11/2007 à 16:24
    bande de kékés (comme Seifer dans FF7) hi hi (-:
    mf publié le 20/11/2007 à 16:54
    Merci pour cette trad mon petit Xiao ! ça fait plaisir d'en apprendre plus sur ce jeu qui s'annonce dès maintenant comme un jeu à très fort potentiel.
    koopa publié le 20/11/2007 à 17:09
    merci xiao sa fais plaiz de revoir tes traduction
    ppatoc publié le 20/11/2007 à 18:08
    Merci pour la trad, t'es un chef !
    xiaomay publié le 20/11/2007 à 18:12
    lol, neogaf qui copie colle ma trad pour la revoir sur gonintendo... toujours la meme chose hein ^^
    yggy publié le 21/11/2007 à 01:59
    Xiao, je peux t'embrasser? Merci pour la trad, mon ange.
    ntown publié le 21/11/2007 à 18:34
    meci pour la trad
    xiaomay publié le 21/11/2007 à 23:49
    euh, je suis ému, merci à vous tous (-: dès qu il y en a d autres, je m y mets