Planète Nintendo
profile
keyk
5
Likes
articles : 733
visites since opening : 627910
keyk > blog
    tags :
    0
    Like
    Who likes this ?
    posted the 10/05/2007 at 02:04 PM by keyk
    comments (6)
    gibbon posted the 10/05/2007 at 02:21 PM
    La version francaise presente sur la ROM US est pitoyable, blindee de fautes de grammaire et d'incoherences en tout genre. Ils ont du passer le texte anglais dans Google Translator je pense. En temoigne cette phrase memorable, lors de la rencontre avec le capitaine dans le premier mini-donjon : "Je te pompe x ! Je t'aime bien toi".
    keyk posted the 10/05/2007 at 02:25 PM
    Oui, c'est parce qu'il s'agit en fait de québécois. C'est pour ça que j'ai sélectionné les images les plus compréhensibles !
    thor posted the 10/05/2007 at 02:26 PM
    version française, version française...faut le dire vite hein ? C'est la version québécoise il parait. Mais je me demande si eux aussi trovuent le niveau de langue aussi execrable que nous ou bien s'ils parlent vraiment comme ça. Ce qui m'etonnerait, je connais pas mal de québecois(es) et ils parlaient normalement. Enfin aussi normalement que le peux un québécois
    gibbon posted the 10/05/2007 at 02:34 PM
    Arf. "Francaise" dans le sens francophone, sinon on a pas fini hein, entre les belges, suisses, etc... Et je me suis renseigne, les quebecois eux-meme ne comprennent pas pourquoi cette version est un ramassis de n'importe quoi. J'espere pour ceux qui y joueront en FR qu'ils auront droit a une re-traduction. Pour ma part, j'ai passe ma DS en anglais.
    keyk posted the 10/05/2007 at 02:45 PM
    Les traductions françaises de Nintendo sont toujours impeccables et ce n'est certainement pas ce Zelda qui fera exception à la règle !
    rt posted the 10/05/2007 at 04:20 PM
    l'intro de wind waker était elle, super fraiche. racontant l'histoire de ocarina of time ou/et twilight princess (ces deux épisodes étant considéré se passer avant wind waker). J'ai bien kiffé