profile
lafibre
7
Likes
articles : 15
visites since opening : 62011
lafibre > blog
    tags : voix japonaises monolith soft nintendo switch xenoblade chronicles 2
    14
    Likes
    Who likes this ?
    killia, spartan1985, fanlink1, fiveagainstone, draer, niveforever, roivas, link49, renton, furtifdor, gaymer40, arikado, corrin, senbei64
    posted the 11/02/2017 at 05:53 PM by lafibre
    comments (28)
    killia posted the 11/02/2017 at 05:56 PM
    oui svp
    shincloud posted the 11/02/2017 at 05:56 PM
    Oh oui
    xxxxxxxxxxnjixbih posted the 11/02/2017 at 06:03 PM
    A part si c'est pour apprendre le japonais, j'en vois pas l’intérêt. Les doublages jap ne sont pas plus crédible que les doublages anglais.
    lafibre posted the 11/02/2017 at 06:05 PM
    sussudio Pour moi et beaucoup d'autres ils le sont, tu joues en anglais si tu préfères comme ça.

    Les voix anglaises dans ce genre de jeu ça casse complètement l'immersion, en plus d'être particulièrement mal joué, ça ne colle tout simplement pas. C'est comme regarder un anime en anglais... Certains le font peut-être, mais c'est vraiment quelque chose que je ne peux pas envisager.
    fiveagainstone posted the 11/02/2017 at 06:06 PM
    Tant mieux, c'est toujours bien d'avoir le choix.
    Perso je m'en fou totalement d'y jouer avec les voix anglaises
    anakaris posted the 11/02/2017 at 06:07 PM
    sussudio c'est la mode de jouer les élitiste à réclamer le doublage jap à tout va, même si ça pète pas le moindre mot dans cette langue
    shincloud posted the 11/02/2017 at 06:08 PM
    donkusei Surtout que le jeu est vraiment typé shonen à mort, avec le côté "sur-joué" etc... donc rien de mieux que le jap sur le coup
    lafibre posted the 11/02/2017 at 06:09 PM
    shincloud Oui c'est ça, là on est dans un cas encore plus spécifique.
    sonilka posted the 11/02/2017 at 06:13 PM
    L'inverse aurait ete debile. Deja le fait d'avoir pensé ne pas les intégrer (peu importe la maniere) etait ridicule. Il a fallu que les joueurs se manifestent pour qu'ils comprennent.

    sussudio ah bon ? Premiere nouvelle. Suffit juste de prendre le cas du premier. Ou de KH. Ou simplement de mater les trailers jap/US de Xeno2. La difference est flagrante. La version US tu sens clairement que les mecs lisent le texte.

    anakaris un joli com' gratiné, bien joué
    darkshao posted the 11/02/2017 at 06:14 PM
    je croise les doigts car j'ai jamais pu blairer les voix en anglais (c'est plat, sans intonations, sans sentiments... genre comme si le gars lis simplement son texte!)
    guiguif posted the 11/02/2017 at 06:14 PM
    En esperant que se soit directement inclue sur la cartouche, mais vu le coté " on a une annonce " ça sent le dlc....
    killia posted the 11/02/2017 at 06:16 PM
    anakaris Anatawa mo shinderu 4ème dan en japoniaiserie.

    Plus sérieusement, je ne fais pas parti de ces élitistes qui réclament à tout va mais sur des J-RPG dont une grande part de l'immersion dans un univers dépends du doublage.
    C'est comme dire qu'une BO est accessoire à la qualité d'un titre. Après, on n'impose pas du Full jap'. Mais juste la possibilité d'avoir le choix entre l'anglais et le jap'. Comme l'a fait Square Enix sur FFXV et c'était vraiment appréciable.
    victornewman posted the 11/02/2017 at 06:17 PM
    anakaris posted the 11/02/2017 at 06:22 PM
    sonilka ce fut un plaisir, venant d'un type comme toi, régulièrement dans les embrouilles et débats stériles, c'est le sucre de ma journée
    sonilka posted the 11/02/2017 at 06:24 PM
    anakaris sterile, ca te connait ca hein.
    shincloud posted the 11/02/2017 at 06:24 PM
    Mais en vrai en quoi ça dérange qu'on demande les voix Jap? c'est comme regarder un manga (dbz par exemple), en Anglais, je sais pas si les gens serait d'accord par contre bizarrement
    lafibre posted the 11/02/2017 at 06:25 PM
    guiguif En téléchargement je dis quand même amen merci Nintendo. J'vais pas faire la fine bouche.
    xxxxxxxxxxnjixbih posted the 11/02/2017 at 06:26 PM
    Je précise que j'aime la langue japonaise, c'est pas pour troller Mais quand un doublage anglais (voir francais) est de qualité, il faut le signaler.

    Par exemple pour Lost Odyssey, le doublage japonais était une véritable catastrophe alors qu'en anglais c'était de suite plus crédible.

    Je pense que c'est plus au cas par cas, faut pas étre binaire en se disant "haaa il y a le doublage jap, ce sera mieux qu'en anglais"
    anakaris posted the 11/02/2017 at 06:29 PM
    killia oui, évidemment "vouz" n'êtes pas tous comme ça, je le sais

    Je parlais surtout de certain genre de type qui vont t'expliquer par A + B qu'oser foutre des doublages anglais (voir français) sur un anime c'est limite contre nature (du genre un âne qui essaye d'engrosser une chèvre ou un truc du genre tu vois ) et qui vont se montrer outrageusement condescendant et insultant envers la VF d'un anime (au hasard, Dragon Ball, qui depuis tout temps se fait démolir par les armées d’élitiste alors qu'au final, quand c'était diffusé à la télé, on avait tous 10 ans et on pétait pas le moindre mots de japonais, donc on été bien content quand même ...). Et gare à toi si tu ose dire que tu préfère la VF, même ne serait-ce que par pure nostalgie

    Heureusement, il y a des gars tolérant et compréhensif comme toi

    sonilka quelle répartie, j'suis scié en 1000. Bordel, j'ai pas l'niveau pour cette confrontation d'enfant de 10 ans.

    sussudio Parfois, un doublage US peut être aussi bon que l'original et carrément contribuer à la légende d'une œuvre à sa mesure, exemple: Metal Gear Solid dont le doublage et le casting fut supervisé très sérieusement par Kojima lui-même.
    xxxxxxxxxxnjixbih posted the 11/02/2017 at 06:32 PM
    anakaris Carrément pour MGS, sacré casting
    raioh posted the 11/02/2017 at 06:48 PM
    Anakaris, Sussudio : Il faut arrêter avec votre délire d'élitisme à chaque fois. Vous diriez quoi si vous n'aviez pas le choix du doublage quand vous achetez le BR d'un film ? C'est la même chose, on aime avoir les voix US quand c'est des jeux ricain et que ça colle au contexte. Parfois ça a une incidence sur l'immersion, par exemple AC2 en italien, ça peut être bien plus satisfaisant que du US ou de l'FR pour certains. Quand on veut du doublage jap pour Persona 5, c'est parce que ça se passe au Japon, avec des japonais dans une école japonaise. Quand le design d'un jeu est typé anime japonais et qu'on a jamais regardé d'anime japonais avec des doublages ricain, bah c'est pareil, ça peut être gênant pour certains, tant mieux si c'est pas votre cas.

    Il faut pas non plus oublier qu'on sait très bien qu'on se tape 90% du temps des doubleurs de seconde zone pour les doublages de jeux jap. Pas pour rien que c'est souvent catastrophique digne du doublage d'un anime façon Dragon Ball au point de péter tout crédibilité au jeu. Il y a des exceptions comme MGS (merci à la qualité et au contexte américain qui ne dérange justement pas) ou NieR, mais c'est extrêmement rare en comparaison des doublages de chiasse qu'on se tape.

    Et puis parler d'élitisme quand les gens veulent seulement avoir le choix, c'est quand même bien ridicule. Les gens qui veulent les voix jap ne demandent pas qu'on supprime les voix US ou FR, il y a aucun élitisme là-dedans.
    torotoro59 posted the 11/02/2017 at 06:56 PM
    "Et puis parler d'élitisme quand les gens veulent seulement avoir le choix, c'est quand même bien ridicule. Les gens qui veulent les voix jap ne demandent pas qu'on supprime les voix US ou FR, il y a aucun élitisme là-dedans."
    le choix simplement le choix.
    sonilka posted the 11/02/2017 at 07:03 PM
    anakaris la dernière fois qu'on s'est "confronté", t'as fini gifler. Du coup je comprends que tu souhaites stopper la. Bonne soirée.
    anakaris posted the 11/02/2017 at 07:04 PM
    raioh Et puis parler d'élitisme quand les gens veulent seulement avoir le choix, c'est quand même bien ridicule. Les gens qui veulent les voix jap ne demandent pas qu'on supprime les voix US ou FR, il y a aucun élitisme là-dedans.

    Justement, je parle d'élitiste pour ceux qui limite insulte toute ta famille quand tu leur dis que tu préfère tel doublage à celui d'origine. Ces gens là eux ne t'offrent pas le choix, manifestement.

    Je veux bien que certain préfère le japonais pour un jeu japonais, mais alors dans ces cas là, bordel, qu'on me laisse kiffer mon épisode de Dragon Ball avec Eric Legrand en Vegeta et sa voix suraiguë si je veux, c'est tout.

    Le choix c'est pas à sens unique.

    sonilka mais encore ? Ça va l'ego, pas trop volumineux ? Tu t'es cru où, j'te rappelle que t'es sur Gamekyo ici, t'es un anonyme parmi 10 millions d'autres, c'est pas Matrix hein
    yukilin posted the 11/02/2017 at 07:04 PM
    tant mieux pour ceux qui veulent, moi, je m'en fiche. je joue le plus souvent en anglais. Les voix japonaises finissent par m'agacer dans les jrpg. Hormis de rares cas
    nyseko posted the 11/02/2017 at 07:23 PM
    sussudio A part si c'est pour apprendre le japonais, j'en vois pas l’intérêt. Les doublages jap ne sont pas plus crédible que les doublages anglais.

    ça dépend, mais souvent si, déjà parce que la profession est prise bien plus au sérieux au Japon et ensuite parce que cela forme un ensemble, un chara design Japonais, une voix Japonaise etc.

    Lorsque l'on s'habitue à la VO, c'est très difficile de retourner à autre chose, et souvent la différence de qualité est vraiment flagrante.

    Après oui, il peut arriver que des doublages soient de très bonnes qualités, le doublage Français de Zelda ne m'as pas choqué.
    x2x3 posted the 11/02/2017 at 10:42 PM
    sussudio A part si c'est pour apprendre le japonais, j'en vois pas l’intérêt. Les doublages jap ne sont pas plus crédible que les doublages anglais.

    Pas du tout d'accord avec toi mon ami! Les voix japonaises pour ce type de production est tout à fait pertinent. Bien entendu on ne capte rien (enfin c'est pas le cas de tout le monde j'en conviens!), mais l'ambiance est totalement différente, les intonations sont bien plus vivantes.

    Maintenant, les 2 doublages sont crédibles et la présence des voix japonaises sont un "plus" que chacun appréciera, mais pour ma part, c'est vraiment une excellente nouvelle.
    hyoga57 posted the 11/03/2017 at 04:02 AM
    Je vais redire ce que j'ai toujours dit, qu'importe l'origine du truc, je préfère privilégier la VO. Et ça, ce n'est pas prêt de changer...