recherche
21
J'aime
Qui a aimé ?
artornass, link49, shiranui, zakovu, mikazaki, chester, yamy, yukilin, miokyun, aym, aros, kabuki, neoaxle, yais9999, hijikatamayora13, angelsduck, killia, esets, sorakairi86, renton, exerion
publié le 17/01/2019 à 16:53 par Gamekyo
commentaires (52)
guiguif publié le 17/01/2019 à 16:56
Excellent meme si effectivement c'est con de pas traduire les 2 premiers
squall294 publié le 17/01/2019 à 16:57
Enfin une traduction. Ces jeux sont géniaux ! =D
iglooo publié le 17/01/2019 à 16:59
Eh beh... hyoga57 confirmera mais il me semble que les LoH sont des jeux plus que verbeux, et qui se vendent moins que certaines autres séries... Si NIS traduit en français, les autres le peuvent largement...
artornass publié le 17/01/2019 à 17:00
Autant pas le traduire a ce stade
zakovu publié le 17/01/2019 à 17:06
Bcp entendu parlé de cette série mais je ne sais pas si je franchis le pas...
mikazaki publié le 17/01/2019 à 17:06
noooonnnn sa tue !!!!! day one
testament publié le 17/01/2019 à 17:09
guiguif Oui parce que maintenant beaucoup vont s'y intéresser, donc à moins qu'il soit accompagné d'un gros résumé des précédents, je sais pas si ça va le faire.
kaosium publié le 17/01/2019 à 17:13
Que c'est t'il passer pour qu'il soit traduit?

J'achète direct je ne me pose pas de question.
kiryukazuma publié le 17/01/2019 à 17:16
guiguif C'est pas sur encore, je pense que les deux premiers seront sous titrés français surtout qu'ils viennent d'être retardés aujourd'hui.
shiranui publié le 17/01/2019 à 17:20
Dommage que la trad commence à partir de sen 3.
Après on espère surtout que la trad n'aura pas de problème comme Ys VIII à ses débuts.
youtube06 publié le 17/01/2019 à 17:28
Enorme ! Une superbe série de Rpg les gars ! Si vous êtes friand du genre foncez parce que c'est du très bon !
eldrick publié le 17/01/2019 à 17:41
Mouais NIS a déjà de la misère avec sa traduction anglaise et l'intérêt est franchement limité lorsque tous les autres épisodes de la saga ne sont pas en français. Par contre, sur le plan personnel je suis content car je vais pouvoir dorénavant pouvoir le citer en exemple lorsqu'un membre veut une traduction a tout prix sans prendre en compte les circonstance autour car je doute fortement que cela va influencer les ventes en France . :3
guiguif publié le 17/01/2019 à 17:45
eldrick si ils continuent dans cette voie c'est peut etre que ça se vend plus que tu ne le crois sinon a quoi bon continuer de perdre de l'argent ? kiryukazuma Si seulement ^^
zekk publié le 17/01/2019 à 17:47
eldrick je suis bien d'accord avec toi pour le coup !
zmaragdus publié le 17/01/2019 à 17:57
Ce jeu n'est pas un standalone ? Je suis obligé de faire les deux premiers si je veux comprendre quelque chose ?
losz publié le 17/01/2019 à 18:06
Le 1 était une purge, 40h de dialogue niais et inintéressant au possible, le tout avec la DA et la technique d'un jeu smartphone, il y a du mieux sur cet épisode ?
kabuki publié le 17/01/2019 à 18:10
eldrick c'est meme une evidence qu'en france ca va etre acheté que par les fans harcore qui ont suivi la licence depuis un moment...c'est pas la FR qui fera exploser les ventes :3

Apres c'est un veritable exploit de voir un jeu avec autant de texte traduit
kalas28 publié le 17/01/2019 à 18:10
iglooo il y a beaucoup de dialogue certes mais vu la merdes les 3/4 du temps qu'ils racontent vu que c'est de la japoniaiserie habituelle même s'ils rate un peu la traduc ça ne se verra pas...
rbz publié le 17/01/2019 à 18:15
quel choix étrange de leur part.

ils auraient du sortir les kiseki non sortit comme ao et zero (traduit) qui sont plus quali' que la saga sen.
yais9999 publié le 17/01/2019 à 18:23
Day one !!! E même temps le producteur l'avait dit depuis longtemps que il avait maintenant compris l'importance de traduire leurs jeux en Français !
sonilka publié le 17/01/2019 à 18:24
Après Danganronpa maintenant lui. C'est bien de voir les dev' japonais faire l'effort de proposer des sous titres. Qu'importe le contenu et la qualité des dialogues de base, c'est un geste à saluer.
vfries publié le 17/01/2019 à 18:25
Trop bon
neoaxle publié le 17/01/2019 à 18:27
Day one sur Steam.
hyoga57 publié le 17/01/2019 à 18:29
iglooo Oui c'est très bavard. Il faut dire que c'est très scénarisé. En tout cas c'est surprenant que ce soit traduit, j'espère que les ventes suivront car la saga est excellente...
iglooo publié le 17/01/2019 à 18:33
kalas28 perso, j'ai lâché celui sur PSP au bout de 20-30h, ça avançait pas j'en pouvais plus
megaman publié le 17/01/2019 à 18:33
Autant je suis content de l'annonce.... autant NIS america? Leur traductions sont souvent foireuse, et YS VIII qui avait vraiment peu de texte ils ont réussi a le foirer...

là on parle de cold steel 3 qui est un des jeux avec le plus de texte hors visual novel, on parle d'un volume monstrueux... j'ose pas imaginer l'état de la chose quand ca sortira...

j'espère que ce sera correct du moins, la traduction excellente de Xseed va me manquer
testament publié le 17/01/2019 à 18:34
kalas28 C'est bien ce que je me disais, t'as beau foutre des dialogues haut level, si 'est noyé dans les clichés habituels ça sert à rien.

rbz P'tain j'avais tellement baver dessus, je voulais nourrir ma Vita avec les versions évolution, puis les Sen sont arrivé, et j'ai perdu espoir, maintenant y en a que pour eux.
kalas28 publié le 17/01/2019 à 18:36
iglooo ben tu risque pas d'aimer plus c'est tout aussi bavard pour rien dire.

après les combats rendent mieux c'est ce qui donne moins envie de dormir.

testament grave. falcom se vante du nombre de page de scénario mais vlà toute la merde qui est à jeter dedans aussi...

ils devraient en foutre moins ça éviterais de trop casser le rythme.
hyoga57 publié le 17/01/2019 à 18:45
iglooo Demande plutôt à Gunotak, il est très calé sur le sujet (j'ai beau jouer aux productions Falcom depuis le début des années 90, mon truc c'est Ys, pas trop Legend of Heroes, même si je les ai pratiquement tous finis). Gunotak est un gros fan de la saga et il pourra répondre à toutes tes interrogations...
hyoga57 publié le 17/01/2019 à 18:49
kiryukazuma Pas de trad pour les deux premiers. Ils sont édités par Xseed Games, là ou le troisième sera édité par NIS America. C'est trop tard pour changer d'éditeur pour les deux premiers...
yais9999 publié le 17/01/2019 à 18:49
L'article de gamekult dit que pour la traduction Anglaise elle sera faite avec une partie de l'équipe de traduction de Xseed ( Probablement ce qui ont démissionné) donc tout vas bien^^ Pour la Française, je suis certain que ce sera celle de Danganronpa V3 c'est à dire à sa tête Nicolas PUJOL ( Son taff sur Labyrinth Of Refrain a confirmé ses compétences). Franchement que du positif donc !

https://www.gamekult.com/actualite/the-legend-of-heroes-trails-of-cold-steel-iii-debarque-cet-automne-localise-en-francais-3050813037.html
darkxehanort94 publié le 17/01/2019 à 19:46
Ah m.... J' ai pas de PS4 .
jowy14 publié le 17/01/2019 à 20:23
YES !!!!!!!!
Depuis le temps que j’attends ça !
Pour ce jeu je peux dire comme certains ici : day one direct !
melkaba publié le 17/01/2019 à 20:45
Yes !!
jenicris publié le 17/01/2019 à 22:09
darkxehanort94 tu vas y jouer comment à KH3 du coup ?
eiyuudensetsu publié le 17/01/2019 à 22:11
2 ans bordel!!!
Day fucking one!!!
jowy14 publié le 17/01/2019 à 22:28
eiyuudensetsu enfin !!
Je voulais tellement continuer cette histoire que même l’anglais me suffisait. Je testerai bien sûr la vostfr.
Et avec un peu de chance ils communiquent à la sortie du 3 sur le 4 pour fin 2020 et comme ça on peut se faire le même enchaînement qu’entre les 2 premiers avec « seulement » un an d’attente
eiyuudensetsu publié le 17/01/2019 à 22:45
jowy14 Ca peut paraitre bizarre ce que je vais dire mais je ferais surement le jeu avec la VA, car je me suis trop attaché à la voix de certains persos lol.
Je pense également qu'il sortiront le 4 en 2020. Même si je t'avouerai que je testerais le 4 (acheté en collector jap) juste apres avoir fini le 3.
esets publié le 18/01/2019 à 00:37
Je veux bien y jouer et c’est une excellente initiative de la part de Falcom et NIS America de l’avoir traduit. Mais je n’ai pas fait les deux premier épisodes. Car ils n’étaient pas traduit. Donc bon, pour l’instant sans moi mais si ils font une compile des 3 épisodes sur PS4 (ou PS5 on sait jamais) traduit en Français là je dis OK.
yais9999 publié le 18/01/2019 à 01:49
esets
Il y aura pas, car Xseed viens de ressortir les 2 premiers mais sans traductions...
op4 publié le 18/01/2019 à 04:08
Day one puisque il y a la fr..
suzukube publié le 18/01/2019 à 04:13
guiguif 3eme essai, ils persévèrent. Je leur souhaite que ca marche #YakuzaFr
darkxehanort94 publié le 18/01/2019 à 06:05
jenicris Sur une console 50 % moins cher ( et avec 100 % de jeux en moins aussi ) .
jowy14 publié le 18/01/2019 à 06:28
eiyuudensetsu ça ne me paraît pas bizarre du tout, je vais tester la vo mais ayant pris l’habitude des voix en anglais, je vais certainement le faire comme ça aussi
kiryukazuma publié le 18/01/2019 à 09:15
hyoga57 merci pour l'info, j'arrive plus à suivre tout ces passe passe d'éditeurs ... Sur un site Suisse ils ont écrit qu'ils seraient sous-titrés. Dommage.
sorakairi86 publié le 18/01/2019 à 14:07
Depuis le temps que je l'attend traduit en plus
exerion publié le 18/01/2019 à 17:47
En VO cool.
esets publié le 18/01/2019 à 23:42
yais9999 Mince tant pis merci pour l'info.
yais9999 publié le 19/01/2019 à 12:20
esets
Je ne les rachèterai pas en tout cas, j'ai les 2 premiers sur ma Vita^^
esets publié le 19/01/2019 à 21:47
edarn publié le 24/01/2019 à 19:42
yais9999
J'ai le 2 sur Vita mais est-ce que c'est la suite directe du 1... ou c'est à la FF (les anciens).
Donc qui ne se suivent pas du tout, ont des persos différents, histoire etc...
yais9999 publié le 24/01/2019 à 23:04
edarn
La suite direct des deux premiers, c'est aussi pour se remémorer de tout qu'il y aura comme dans le 2 un gros résumé des 2 premiers épisodes, soit un roman à lire^^