Mille ans de malheur dans lcul !!!!!
En tout cas si les voix sont comme celles de One Piece c'est horrible (accend bretons,...) enfin sa passe c'est une question d'habitude mais le pire c'est la censure et qu'on enlève tout ce qui est un petit peu gore !!!
J'me demande comment ils vont sencurer Kimimaro ...
ils vont remplace les os par du coton

!!!!
Ouai ca va devenir Kimimaro le manipulateur de coton(quel pouvoir effrayant ...)
pso posted
the 10/30/2005 at 07:07 PM quote
Bof, ya pas grands chose a censurer, a la base, Kimimaro est deja "censuré" dans l'anime..... Comme l'anime en lui meme par rapport au manga.....
j'imagine bien l'affrontement Hinata-Neji ou Gaara-Rock Lee : que de la parlotte et on censure tout le reste!!!
Oups j'ai peut-être oublié le
PIRE!!!!
Imaginez la francisation des NOM!!!!
Sakura: Sandy
Sasuke: Serge
Gaara: Gérard
Hinata: Isabelle ou Hélène
Neji: Nathan
Rock Lee: Robert
Kakashi: Ken
Sandaime: le troisième chef du village ninja du feu
Konoha: village ninja du feu
Konohamaru: le fils du village ninja du feu
Orochimaru: le fils des serpents

je sens que ça va être vachement marrant!!!!
pso posted
the 10/30/2005 at 11:30 PM quote
Faudrait peut etre sortir de ta bulle, ce genre de pratique barbare ne se fait quasiment plus de nos jours.......
De nos jours, on garde les nom japonais (GTO, FMA, samourai Champloo pour n'en citer qu'une petite partie..), on respecte l'oeuvre originale, on est loin du massacre d'il y a + de 10 ans avec saint seya, Ken le survivant ou DBZ !!!
Ca m'étonnerai qu'il francisent les noms. Ou alors seulement les noms des persos secondaire parceque Naruto qui s'appel Jean ...
Va falloir que je m'y mette,je connais rien aux mangas(je viens à peine de commencer One Piece)
Ce qui me fait rire Pso c'est que tu parles de massacre des noms dans Saint Seiya et DBZ (c'est clair que Seiya, Ikky, Shun, Hyoga, Shiryu, Sangohan, Krilin, Végéta, Bulma et Ten Shin Han entres autres sonnent vraiment français

)
Et ce qui concerne Samouraï Champloo faudrait que tu me dises sur quelle chaine (hertzienne) tu l'as vue diffusée!!!
De plus, Canal+ n'a jamais francisé quoi que ce soit à ma connaissance (et à mon avis ce n'est pas Canal+ qui diffusera Naruto)
Sur Gameone ils font particulièrement les malins avec Naruto je crois qu'ils vont l'avoir

ainsi que Naruto 3 qui sort au début de l'année prochaine sur PS2 !!!
Oué mais quand est-ce qu'il sort sur canal+ (en clair ) ou M6 , parce que là je le sens mal barré ...
[Ramstres]Samourai Champloo à été diffusé sur canal + en crypté ainsi que l'anime Monster.
Monster... trop cool sa a l'air bien !!! c'est vers quelle heure??
Bonjour a tous !
j'aimerai vous posez des ptites questions sur naruto et particulièrement sur kakashi

Est ce que quelqun connait la signification de son tatouage sur l'épaule ?
Et j'ai entendu parler d'un hors série sur l'histoire de kakashi, (Kakashi gaiden ?) j'aimerai des précisions dessus c'est quoi un anime un manga ?
Bref si vous pouvez me renseigner un maximum merci ^^
++
Un anime c'est, comme son nom l'inque la série animé(souvent tirée du manga, ce qui est le cas pour Naruto) et le mangas c'est la série papier.
Sinon Kakashi Gaiden essaye de le trouver sur internet puisque nous n'avons pas le droit de donner de lien.
pso posted
the 10/31/2005 at 03:22 PM quote
Ramstres==> et petit coeur ? et Tortue Géniale ? La boule universelle ? Toutes les traductions des techniques dans saint seya en francais? les doublages foireux ?
Je continue ou j'arrete ?
Pour le passé de kakashi, donc il s'apelle bien le "Kakashi Gaiden", il se trouve dans la 2eme partie du tome 27 juste après la fin de la 1ere "saison" de naruto.... Donc ca n'y est qu'en manga....
Pour le dl..... Emule ?^^
Arrêter de dire que le doublage de Naruto va être un massacre... Maintenant les éditeurs gardent les noms japonais lorsqu'ils traduisent des animes ! Il suffit de voir Declic Images par exemple qui font de très bon doublages de leurs séries... Je trouve la plupart des gens lourds par rapport au doublage français... L'époque du Club Dorothée est finie où les séries avaient une traduction très mauvaise
beaucoup on critique les divers voix de FMA mais mis a part celle de edouard bah tout les autres etait tres bien donc y a de tres gros effort meme si c'est pas encore sa. par contre c'est la censure qui fait peur en faite :S
Niveau noms ils vont les garder et puis pour les attaques moi je trouve pas qu'en francais c'est ringuard du tout !!!!
attaque élémentaire d'eau .... pourquoi pas sa signfie sa apres tout !!!! moi sa me plait! y a juste la censure qui nike tout !!!et les voix sa dépend ce qu'ils vont faire!!!
Je sais plus quel tete pensante de chez dargaut me semble it a confirmé que les noms seront pareil que dans la version japonaise. Les voix risquent d'etre plutot horrible j'ai toujours été deçu des doublages Français (sauf GTO). Parait il que c'est m6 qui difusera la série mais le problème est que l'animé est consideré comme animé "violent" donc ça pose un problème au niveau de l'heure de diffusion donc... Bon moi je vien de matter le 157 ils en ont enfin fini avec Raiga on va pouvoir passer à autre chose

le truc c'est quand france la majeure partie des chaine considere les DA, comme des truc pour mome, alors que la plupart des manga sont des truc pour ado ou adultes. donc si M6 diffuse la série, faudrat pas la mettre le mecredi matin pour les enfant de 3 à 6 ans mais les mettre à un horaire plus tardif, 18h ? ou en soirée.